分享
 
 
 

如何起草代理或经销协议?

王朝英语沙龙·作者佚名  2007-01-10
窄屏简体版  字體: |||超大  

如何起草代理或经销协议?

Key Points of Export Agency Agreement: 出口代理协议要点:

Date, Name, head office, and place of business of the exporting company and that of the foreign firm.

1. Appointment 指定

The company officially appoints the foreign firm as its sales representative for the specified products in the specified foreign market.

2. Territory地域

The geographical area for which the sales representative will be responsible is specified.

3. Term and Scope 期限和范围

The period for which the Agreement is to remain in force is indicated and to govern all transactions between the company and the Sales representative.

4. Importer Responsibilities 进口商的责任

# The Sales Representative agrees to maintain an adequate sales organization and use its best efforts to sell the Company''s product in the assigned territory.

# To maintain active contacts with the customers, to keep the Company fully informed of all governmental, commercial, and industrial activities and plans that could affect the sale in the assigned territory.

# To provide market information to the company; to recommend improvements to sales plans, assist in developing sales strategy and clarify customers'' product requirements.

# To transmit, on request, proposals and technical data to customers, interpret customer inquires, requirements, attitudes, and to assist in contract negotiations.

# To perform customer liaison services with regard to any customer order for the Company''s products.

5. Exporter Responsibilities出口商责任

# The Company agrees to keep the sales representative advised of new prospects, sales plan and objectives for its market.

# To provide the representative with informative and advisory materials about the business practices to be followed.

# To support the representative with printed commercial and technical data and information and to pay compensation as specified.

6. Compensation佣金

The Company agrees to pay a commission to the Agent based on the net sale price (FOB factory) of the products sold; in dollars; and within (30) days of the Company receiving payment from the customer.

7. Relationship of Parties 双方关系

# The Sales Representative agrees to keep the Company notified of any change of ownership, control, or management and agrees not to use anyone other than a principal officer, or regular employee of its firm, to sell the company''s products (i.e. no sub-contracting).

# Acknowledges its legal status as an independent contractor to the Company and not a legal representative or agent and cannot enter into legally binding contracts on behalf of the Company.

8. Expiration or Termination 期满或终止

The contract will expire at the end of the stated period unless renewed by written agreement of both parties.

9. Termination 终止

# The Agreement may be terminated earlier by 60 days'' notice in writing, with or without cause, by either party to the other or if the Sales Representative attempts to assign the Agreement to someone else without written consent.

# If there is a change in the control or management that is unacceptable or uses the services of anyone unacceptable, if the Representative stops doing business or becomes insolvent.

10. Obligation on Expiration or Termination期满或终止后的责任

# The obligations of both parties under the Agreement continue with regard to customer orders received before termination or orders received within six months of termination, commission is payable if the order is the result of the Representative''s efforts.

# No other liability exists between the Company and the Sales Representative.

11. Private Information 保密信息

The Sales Representative agrees to hold in confidence and safeguard all business and technical information that it receives from the Company.

12. Company Trademarks and Trade Names 公司商标和商号

The Sales Representative agrees to abide by the Company''s regulations regarding its trademarks and trade names and agrees not to do anything detrimental to them or the Company''s reputation or its products.

13. Limitations of Liability 责任限制

Neither party is to have any liability to the other party in contract, except as provided under the terms of the agreement.

14. Release of Claims权利请求豁免

The Sales Representative, on signing of the Agreement, releases the Company from any claims it might have.

15. Failure to Enforce未履行

If either party fails to enforce any provision of the Agreement at any time, the exporter still retains the right to do so later on.

16. Notices 通知

These may be sent to the other party by: registered Airmail, telegram, cable, fax, E-mail or telex at the stated address.

16. Execution and Modifications 履行与修订

This provision states that this is the only and entire Agreement between the parties when duly executed with regard to sales representation in the specified country. It also states how the Agreement may be modified, if and when necessary

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
 
>>返回首頁<<
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有