中国译学史(专题史系列丛书)

特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
參考價格: 点此进入淘宝搜索页搜索分類: 图书,历史,
品牌: 陈福康
基本信息·出版社:上海人民出版社
·页码:454 页
·出版日期:2010年01月
·ISBN:9787208087156
·条形码:9787208087156
·版本:第1版
·装帧:其他
·开本:32
·正文语种:中文
·丛书名:专题史系列丛书
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介翻译的历史,可以追溯到各地的原始人类以不同的语言作为工具而进行交流的那一天。在中外文化交流史中,对外来文化的译介则是一项基础性的工作。从古代对外来佛经的翻译到近代科学著作、文艺作品等的译介,中国学者对翻译有着诸多的理论见解。对这些理论的发生、发展、完善进行考察,是一项很有意义的工作,不仅将促进我国翻译理论的进一步发达,对当前中西交流史研究向纵深拓展也会有很大助益。本书是一部研究我国"译学"(翻译理论)的专题著作,根据我国译学历史发展的轨迹,分"中国古代译学理论"、"晚清民初译学理论"、"民国时期译学理论"和"新中国成立后译学理论"四个部分,论述了中国译学理论发生、发展的历史,展现了丰富翔实的资料,勾勒出我国译学理论发展的明晰脉络,对我们了解和研究传统译学理论、建设与时俱进的现代译学理论都是一份很宝贵的资料。