中国翻译研究(19492009)
分類: 图书,社会科学,语言文字 ,
作者: 许钧,穆雷 主编
出 版 社: 上海外语教育出版社
出版时间: 2009-12-1字数: 448000版次: 1页数: 457印刷时间: 2009-12-1开本: 16开印次: 1纸张: 胶版纸I S B N : 9787544615389包装: 平装内容简介
本书为“新中国成立60周年外语教育发展研究丛书”之一。全书在梳理历史资料的基础上,展现了60年来我国翻译研究及其学科建设的主要成果,重点论述了该领域的发展趋势和研究方向,并提出建设性意见。
本书内容全面、资料翔实、脉络清晰、分析深入,对今后我国外国教育的发展具有重要指导意义。
目录
绪论 探索、建设与发展——新中国翻译研究60年
第一编 建国60年翻译研究与翻译学科发展综述
第一章 艰难的萌生
一、1949—1978、1979—1986翻译研究概述
二、1987年5月研究生翻译理论研讨会
三、1987年7月全国翻译理论研讨会
第二章 青年的热情
一、1989年5月首届全国青年翻译理论研讨会
二、1990年11月全国中青年翻译家笔会
第三章 怀疑的声音
一、1994年第二次全国文学翻译学术研讨会
二、1997年国际翻译学术研讨会
第四章 激烈的论战
一、1999年译坛综述
二、2000年译坛综述
第五章 地位的确立
一、2001年译坛综述
二、2002年译坛综述
三、2003年译坛综述
四、2004年译坛综述
五、2005年译坛综述
六、2006年译坛综述
七、2007年译坛综述
八、2008年译坛综述
第二编 翻译研究成果回顾
第一章 1949—2008翻译研究著作、论文、会议
一、1949—1978理论意识薄弱期
二、1979—2008理论迅速发展期
第二章 1979—2008翻译研究博士论文
一、翻译研究博士论文数量
二、翻译研究博士论文选题
第三章1979—2008国家级研究项目
一、国家社会科学基金立项中的翻译研究项目
二、教育部人文社科基金立项中的翻译研究项目
第三编 翻译研究专题描述
第一章 中国传统翻译思想的发展
一、1949—1978年的中国传统翻译思想
二、1979—2008年的中国传统翻译思想
附录:1979—2008以“传统”为题名的翻译研究文章
第二章 国外翻译理论的引进与影响
一、国外翻译理论著作
二、引介国外翻译理论的论文
三、引介国外翻译理论的影响
附录1:1949—2008大陆地区出版引介的外国翻译理论著作
附录2:1999—2008国内期刊所载外国翻译理论家之翻译研究论文
附录3:1999—2008国内期刊所载外国翻译理论著作书评
第三章 翻译批评实践及其理论
一、1949—1978年的翻译批评
二、1979—2008年的翻译批评
附录1:1949—1953在《翻译通报》上发表的有关翻译批评的文章
附录2:1979—1986有关翻译批评的学术论文
附录3:1987—1999有关翻译批评的论文
附录4:1987—1999有关翻译批评的专著
附录5:2000—2008有关翻译批评的实践类论文
附录6:2000—2008有关翻译批评的著作
附录7:2000—2008有关翻译批评研究的文章
第四章 口译研究与教学
一、对近50年国内期刊口译论文的考察
二、历届全国口译大会回顾与考察
三、口译研究著作和口译教材
四、国家级研究项目中口译研究的立项
第五章 翻译教学与培训
一、翻译教学
二、翻译培训
三、中国翻译教学研究的特点
附录1:1949—2008以“翻译教学”为题名的文章
附录2:1949—2008以“翻译培训”为题名的文章
后记
附录
1949—2008翻译著作索引