西窗琐语(跨文化随笔系列)

分類: 图书,文学,中国现当代随笔,
作者: 区鉷 著
出 版 社: 重庆大学出版社
出版时间: 2008-6-1字数: 221000版次: 1页数: 293印刷时间: 2008/06/01开本: 大32开印次: 1纸张: 胶版纸I S B N : 9787562445296包装: 平装编辑推荐
美国当代诗人加斯奈德评论中国古代读书人时说,他们手里拿着儒家和道家两顶帽子,仕途顺利,就戴上儒家帽子,遇到坎坷时,不得意时,就戴上道家帽子。
——阿甘热
搞人文、社会科学研究有四种基本态度:一曰混饭吃,二曰求名,三曰猎奇,四曰投入。混饭和求名是功利主义。猎奇虽然从兴趣出发,但走了偏门。只有投入才称得上是对自己的事业执着和热爱。
——难得投入
内容简介
本书为作者自上个世纪80年代至今在报刊专栏所发表文章及部分博客文章的选集,内容涉及异域的所见所闻,所思所悟;西方的礼仪习俗,风土人情;英语词语的来龙去脉,寓意表征;英汉文化的异同体察,比照联想等,看似游戏文字,实乃大手笔作小文章,游刃有余。
本书内容涉及异域的所见所闻,所思所悟;西方的礼仪习俗,风土人情;英语词语的来龙去脉,寓意表征;英汉文化的异同体察,比照联想等。 收在这本集子里的文章大多数曾发表在作者为《羊城晚报》所开的《西窗琐语》专栏里,其余的散见于《文艺与你》杂志及其他报刊和作者的博客。
作者简介
区鉷,作为新中国培养的第一位英语语言文学博士,区鉷教授主要研究方向为英诗与诗论,兴趣兼及中国现代文学、中外文化研究、翻译理论与实践。区鉷教授任第十、十一届全国政协委员、民进中央委员、民进广东省副主委、中国外国文学学会英语文学研究分会事会长、广东省外国文学学会会长、中山大学英美语言文学研究中心主任兼英诗研究所所长。
目录
1. 自报家门
2. “第十二日”
3. 说驴
4. 续说驴
5. 象之大
6. “同性恋”商标
7. N×0=0
8. 金钱启蒙
9. 乞丐
10. 不穿高跟鞋
11. 夏娃的欣慰
12. 现代都市病
13. 我拥抱科学精灵
14. 翻译日
15. 它山石难识
16. 同性恋困惑
17. 品舞
18. 舞之道
19. 巫与舞
20. 患其不争
21. 杀人游戏
22. 世界上最有钱的女人
23. 好风景
24. “阿甘热”
25. 打了结的枪管
26. 难得投入
27. 南方的心
28. 《飘》来自何方
29. 剑桥草
30. 魔月
31. 以美人为喻
32. 逐臭
33. 大隐隐于市
34. 食杀
35. 情线
36. 人望高处走
37. 推销文化
38. 鼓掌带来的烦恼、失望、骚乱和堕落39. 左撇子?“左撇脸”?歌唱家
40. 禁忌和解禁的对话
41. 漫说“公侯伯子男”
42. 祖宗的故事
43. 守宫砂与贞操带
44. 在老舍故居喝豆汁儿
45. 太平湖——老舍殒身之地
46. 从小羊圈胡同说到“京味”
47. “戏捧人”与“人捧戏”
48. 汉堡包中美国梦
49. 武侠的一半是女人
51. 小说与真实
52. 西洋书法
53. 随俗
54. 武与舞
55. 文人的第三只眼
56. 阅读也是隐私
57. 喜得幽篁伴客眠
58. 饮食的合与分
59. 单身汉情书
60. 电梯感觉
61. 网络飞贼
62. 推荐给美国高中生的书
63. 家贫好读书
64. 释放一点“野性”
66. 打开心扉
67. 君特?格拉斯的“疏忽”
68. 概念消费
69. 旧书明月伴吾师
70. 城市形象使者
71. 吃豆腐
72. 厕所风流
73. “位”与“势”及足球狂想
74. 英国“公认音”与真实英语
75. 1998诺贝尔文学奖断想
76. “小丑”获得诺贝尔文学奖
77. 对历史错误的反思
78. 曼哈顿书店之旅
79. 上帝的推销员——格雷厄?格林
80. 痛失未来
81. 权威的淡化
82. 变化中的语言
84. 嗜辣
85. 吃树皮
86. 爱尔兰人和酒
87. 听戏杂忆
88. 会调情的蚊子
89. 声之囚牢
90. 亦师亦友
91. 中译英还是汉译英
92. 快乐使者
93. 茶与禅
94. 白嘎?流星锤?“飞去来”
95. 享受赤脚
96. 慵懒
97. “掌托”
98. 张亦弛
99. 生死劫
100. “浅尝辄止”正解
101. Wit & Judgement
102. 小偷逸事
103. 炼字与炼意
104.诗歌?宗教?科学
105. 丑与美
106.不结果的爱之花
107.弗洛伊德性心理学与章永璘
108.梦的编织者与“胡诌文学”
109.莎士比亚剧本是谁写的
110.贫富悬殊是作家
后记
书摘插图
品舞
舞和茶与酒一样,是可以品的。我不会跳.社交舞(Social Dance),但有时也应邀参加舞会,静静地坐在不起眼的角落里——品舞。
慢华尔兹的舞姿似行云流水,动中蕴静。即使人在舞池之外也如沐清风,如闻幽兰。但当旋律低徊婉转之时,又隐约有一丝淡淡的惆怅袭上心头,勾起“杨柳依依”、“雨雪霏霏”的回忆。
与慢华尔兹形成鲜明对照的是风格豪放的“探戈”。那顿挫有力的舞步、棱角分明的动作,犹如傍铁板铜琶,歌“大江东去”,流露出一种英武之气。“探戈”可算得是社交舞中的健舞。
还有轻松活泼、俗称快三步的维也纳华尔兹,恰似穿花蝴蝶,出谷娇莺。而“仑巴”则热情奔放,活力四射,其步点频密,宛如“大珠小珠落玉盘”……
总之,在我这个舞盲的眼里,社交舞的人体运动只不过在表达诗情画意,那种韵味是可以品出来的。
至于舞池中初学者的笨拙、与陌生舞伴共舞时的矜持、情侣间如胶似漆般的缠绵、还有利用跳舞进行“公关”的狡狯,凡此人生百态,看到后又别是一番滋味在心头。
不过,此舞既然名日“社交”,自然应该名副其实。何况据专家考证,社交舞的舞步及韵律都源于生活。比如华尔兹舞步来源于打谷场上的踢场动作;“仑巴”舞步来源于头顶重物移步时转换重心的节奏;“桑巴”舞步模仿热带风光里棕榈临风摇曳的姿态;而“恰恰”则模仿企鹅走路时左右摇晃的滑稽形状。原来舞池乃人生过去及现在之缩影。诗情画意背后其实是最大众化不过的东西。
品舞品出点苦涩来了。