辜鸿铭与中西文化:台海研究丛书
分類: 图书,文化,文化评述,
作者: 高令印,高秀华著
出 版 社: 福建人民出版社
出版时间: 2008-1-1字数:版次: 1页数: 575印刷时间:开本: 大32开印次:纸张:I S B N : 9787211054459包装: 精装内容简介
“台海研究丛书”力求整合文史哲及其他人文社会科学的研究力量,系统地研究闽台两岸及相邻东南沿海其他省份的历史文化,总结台海区域文化的精华底蕴,阐述此一区位文化的各种内在联系,并进而探求其未来走向及在推动祖国统一大业上的重要作用。因此,这套丛书的出版,必将为社会各界提供丰富多彩、全面系统的台海历史文化知识。同时,也将积极有效地促进两岸之间的文化交融,从而进一步增强对华夏文明的认同感,为营造中华民族的美好前景添砖加瓦。 本书根据辜鸿铭思想和事迹的特点,采用较通俗的形式撰写。
作者简介
高令印,1935年生,山东阳谷人。毕业于厦门大学历史学系、中国人民大学哲学系研究班。现任厦门大学哲学系教授、武夷山朱熹研究中心副理事长等。获韩国“第4届退溪学国际学术奖”等多种学术奖。享受国务院政府特殊津贴。主要教研朱子学、禅学。发表论文200多篇,出版专著《中国文化纲要》、《中国禅学通史》等13部,部分被国外译介。
目录
引言 本着思想言行
上篇 家世生平
1 姓名字号乡里生卒家事——台湾辜氏源流
2 不进耶稣教和读《大悲咒》
3 游欧11年精通9国言语得13个博士衔
4 从楚才晋用到楚弓楚得
5 做张之洞幕僚
6 参与庚子外交和战大计
7 建议“江南独立”“东南互保”
8 撰《尊王篇》“欧人为之纸贵”
9 参与庚子外交谈判
10 “卖国者秦桧误国者李鸿章”
11 进士复辟与“含谟吐忠”
12 “在德不在辫”和“发辫即护照”
13 任南洋公学教务长五国银行团译员
14 武昌起义是政治革命
15 任北京大学教授
16 卖选票施舍出席费和“卖娼者卖穷也”
17 文言文是“活文学”而不是“死语言”
18 “后生拜孔子孔子要上吊”
19 要向法庭控告胡适
20 穷无所之往朝鲜日本讲东洋文化
21 贫不能自存往台湾依其族人
22 住宅和日常生活
23 有洋气即有骨气
24 “好辩善骂世”
中篇 中西学比较
25 以西学折服西人
26 论欧战的根源及其出路
27 立足西方看中学
28 中学优于西学
29 民主革命自由平等博爱由中国传至欧美和没有民主才有革命
30 西方议院报纸等政治形式中国古已有之
31 道德宪法与立宪政府
32 无王无治误治无政府主义
33 评歌德莎士比亚弥尔顿
34 与托尔斯泰沦学
35 “凡西法之有益于国计民生者莫不欲次第仿行”
36 释“中体西用”“变法新政”
37 向西方“输出”东方文化
38 高于泰戈尔的东方文化大师
下篇 中学
39 从背《嚎熙字典》到“四书”迷
40 治学主背诵思到火候方可下笔
41 中国文化发展观
42 通《易经》才懂东方文化
43 良民宗教
44 孔子教如数学之“三三如九”和“半章《沦语》振兴中国”
45 以仁义和民本为核心的“道”
46 “天地不变之正气”
47 中庸——人生指南
48 “明其道不计其功则可以得真学问”
49 “帝”是自然社会的最高本体
50 君子法
51 由释“妾为立女”“妇为女帚”到论中国家庭是人间天堂
52 皇太后的尊严
53 义和团的义举
54 论清末内轻外重政局之弊
55 “文襄之学本乎荀子未脱于功利之念”
56 国无儒臣则无教,无教之政则无政
57 曾国藩李鸿章诸督抚相继为“罪人”
58 国家宜用庸德之人有才无德之人断不可任用
59 论修内政治邦交
结语 性格即命运
附录 简明年表
后记
书摘插图
上篇 家世生平
1 姓名字号乡里生卒家事
——台湾辜氏源流
辜鸿铭之“辜”姓,有截然不同的两种说法。一是梁实秋的记载,谓“辜”意为“罪”,如《尚书》中有“杀不辜”语,即杀无罪。有谓“其先因被辜自悔,以辜为氏,如救氏、赦氏、谴氏之类”。据说辜鸿铭对此确信无疑。梁实秋说:
先生之怪论甚多,常告人以姓辜之故。谓始祖实为罪犯。
又言,始祖犯罪,不足引以为羞;若数典忘祖,方属可耻。这里反映出辜鸿铭的思想和品格。二是据其《宗谱》记载,其开宗祖为商纣王大臣比干。忠谏而被剖心,夫人陈氏怀孕,避祸至野林中,生子讳商而为林姓。传至林(辜)正,谱曰:
正公子达中,唐太宗贞观八年登进士第;父江西观察 使,除苛政,便民利民,爱之如父母。失于朝官,参劾之,牢在狱中;民保留之,不得随入。京师扣闻,保留之。太宗遂开释之,知其为贤,而嘉其有辛苦之德,于是以上古下辛两字合为一意,赐姓辜焉。此辜氏之姓所自始末。而辜不书“古幸”而书“古辛”,所从来也。
故后世有“辜皮林骨”之说。
鸿铭是其字,名汤生,亦日阳生,号立诚、慵人、汉滨读易者、读易老人、东西南北之人、逍遥先生,英文名有Tomson、Amoy Ku、Ku Hung~Ming、Koh(Kaw)Hong—Beng、Hong—Beng Bao、Tomson Amay,外国人曾误译为郭君、胡某等等。辜鸿铭的这些名字号,散见于许多文献中。
罗振玉谓“君讳阳生”,疑是罗氏抄写“汤生”之误。“汤生,是辜鸿铭的英文名Tomson的汉译。”“他取名汤生,这是外国名字的译音,他可能是幼年出身于厦门的教会学校。”“张之洞替他取名鸿铭号汤生,让他与原来的英文名字断绝关系。”“其自称为‘汉滨读易者’、‘读易老人’,书斋取名‘读易草堂’,文集定名为《读易草堂文集》。”
……