二十世纪外国短篇小说精选(增订版)语文新课标必读丛书
分類: 图书,中小学教辅,语文阅读,
作者: 王向远 选编
出 版 社: 人民文学出版社
出版时间: 2005-6-1字数:版次: 1页数: 384印刷时间:开本: 大32开印次:纸张:I S B N : 9787020070824包装: 平装内容简介
点击20世纪的外国文学版图,作为主体的现实主义、现代主义和后现代主义三大文学思潮的时空版块既清晰又模糊。三大思潮的小说家们大多能长中短篇多管齐下,因此20世纪外国短篇小说虽不及长篇小说的灿烂辉煌,却也不乏锦簇花团。
20世纪的现实主义短篇小说与时俱进,异彩纷呈,既有欧美各国应时的众多流派,又有前苏联以及受影响的世界各国的无产阶级文学和社会主义国家流行的社会主义现实主义文学,更有拉美的魔幻现实主义文学。
本书属于语文新课标必读丛书。本书所收录的三十篇二十世纪外国短篇小说是教育部《全日制义务教育语文课程标准》推荐书目。各小说异彩纷呈,既有欧美各国应时的众多流派,又有前苏联以及受其影响的世界各国的无产阶级文学和社会主义国家流行的社会主义现实主义文学,更有拉美的魔幻现实主义文学,灿烂辉煌,锦簇花团。
目录
导读
知识链接
印度
泰戈尔
喀布尔人
新加坡
拉贾拉南
虎
日本
芥川龙之介
鼻子
志贺直哉
清兵卫与葫芦
川端康成
伊豆的舞女
水上勉
桑孩儿
阿川弘之
蜡笔画
美国
欧亨利
精确的婚姻学
杰克伦敦
寂静的雪野
福克纳
纪念爱米丽的一朵玫瑰花
海明威
印第安人营地
辛格
傻瓜吉姆佩尔
塞林格
献给爱斯美的故事
冯尼格
这次我演什么角色
卡波特
圣诞节忆旧
法国
巴比塞
十字勋章
埃美
穿墙记
比利时
蒙塔尔
纸癖的故事
冰岛
拉克司内斯
青鱼
英国
休斯
雨中马
爱尔兰
萧伯纳
皇帝与小姑娘
乔伊斯
阿拉比
德国
诺沃特尼
童年的苹果
奥地利
茨威格
日内瓦湖畔的插曲
卡夫卡
判决
意大利
卡尔维诺
阿根廷蚂蚁
西班牙
希龙纳亚
海之死
前苏联
纳吉宾
冬天的橡树
阿根廷
博尔赫斯
小径分岔的花园
哥伦比亚
马尔克斯
巨翅老人
书摘插图
喀布尔人
[印度]泰戈尔著黄志坤译
罗宾德拉纳特泰戈尔(1861—1941),印度近代著名诗人、作家和社会活动家,生于加尔各答。1878年赴英国学习,1880年回国,从此献身文学事业。1913年曾获诺贝尔文学奖金。泰戈尔一生的著述非常丰富,有诗集五十余册,中长篇小说十二部,短篇小说百余篇,剧本二十几种,还有文学、哲学、政治论文和回忆录、游记、书简等著作。主要作品有诗集《吉檀迦利》、《新月集》、《园丁集》、《飞鸟集》,长篇小说《沉船》、《戈拉》,剧本《红夹竹桃》、《邮局》等。他的诗歌清新自然,想象丰富,有浓厚的浪漫主义抒情色彩。他的小说则是深刻的现实主义,在情节布局、人物刻画和心理描写方面都有独特之处。小说《喀布尔人》(1892)通过小商贩与富有之家的一个小姑娘之间的亲密交往,展现了一种超越民族、社会地位和年龄界限的真垫的爱。
我五岁的小女儿米妮,整天叽叽呱呱不停嘴。她出生后只花了一年时间,就学会了讲话。这以后,只要没有睡着,她简直就没有安静过一分钟。她母亲怎么骂她,也不能使她少说几句。可我却不这样。假如米妮沉默不语,我就觉得很不自在,时间一长我就难以忍受。因此,米妮与我聊天,总是津津有味,神采飞扬。
一天上午,我正忙着写一部小说的第十七章。米妮来了,说:“爸爸,看门人罗摩多亚尔把‘乌鸦’叫成‘老鸦’。他什么都不懂,是吗?”我还没有来得及向她解释——世界上的语言千差万别各不相同的时候,她已扯到另一个话题上去了:“爸爸,你说说,博拉讲天上有只大象,它鼻子一喷水,天就下雨了!你看,她怎么能这样胡说八道呢?她就会唠叨,白天黑夜的唠叨!”
她不等我思索片刻发表意见,又突然问道:“爸爸,妈妈是你的什么人?”
我默想——她是我亲爱的……但对米妮却搪塞道:“米妮,去跟博拉玩吧!我正忙着呢!”
米妮没有走,就在桌边我的脚旁坐下来了。手不停地敲着膝盖,小嘴像说绕口令似的念念有词,自个儿玩了起来。在我小说的第十七章里,主人公普罗塔盖辛格在漆黑的夜晚,正抱着女主人公卡乔玛拉,从监狱很高的窗户纵身跳到下面的河水里!
我的房间面向街道。忽然,米妮不玩了,跑到窗前叫了起来:“喀布尔人,啊,喀布尔人!”
街上一个高个儿喀布尔人,拖着疲惫的脚步经过这里。他身着污秽宽大的衣服,头缠高高的头巾,肩上扛着一个大口袋,手里拿着几盒葡萄干。我的宝贝女儿看到他后,很难说有什么想法,但她开始大声地叫唤他。我想,这扛大口袋的又是一个灾难,我小说的第十七章再也写不完了!
听到米妮的叫唤,喀布尔人微笑地转过身,朝我们家走来。米妮看到这情景,急忙跑到里屋,躲藏得无影无踪。她可能有一个稀里糊涂的想法——那大口袋里藏着几个和她一样活蹦乱跳的小孩。
喀布尔人走到我跟前,面带笑容地和我打招呼。我心想,尽管小说主人公普罗塔盖辛格和卡乔玛拉的情况,是那样的紧急,但是,既然把小贩叫到家里来了,不买点什么总是说不过去的!
买了点东西后,我就开始和喀布尔人聊了起来。我们从阿卜杜勒拉赫曼、俄罗斯人、英国人一直扯到保卫边界的政策。他动身要走的时候,问道:“先生,你那小姑娘哪里去了?”
我设法打消米妮毫无根据的恐惧,把她从里屋领了出来。米妮靠着我,以疑惑的眼光,看着喀布尔人和他的大口袋。小贩从袋子里掏出一些葡萄杏子等干果,递给米妮。但她什么也没要,反而倍加疑心,更加紧紧地挨着我。他们首次会面就是这样的!
几天后的一个上午,我刚要出门,忽然看到我女儿坐在门口的长凳上,正和坐在她脚边的喀布尔人滔滔不绝地说话。小贩满脸堆笑地听着,间或也用蹩脚的孟加拉语发表点自己的想法。除了爸爸之外,在米妮五年的生活经历中,她还从来没有遇到过这样耐心的听众。我还看到,她那小纱丽的衣角上堆满了杏子和葡萄干。我对喀布尔人说:“你给她这么多东西干什么?请不要再给了。”
说着,我从口袋里掏出一枚半卢比的硬币,交给了小贩。他心不在焉地接过钱来,丢进了口袋。
回家后,我发现,那枚硬币引发了比它价值多一倍的麻烦!
……