禅学秘籍-金刚经佛理注译
分類: 图书,哲学/宗教,宗教,宗教理论,
作者: 高杨注,荆三隆译
出 版 社: 太白文艺出版社
出版时间: 2008-8-1字数:版次: 2页数: 218印刷时间: 2008/08/01开本: 大32开印次: 1纸张: 胶版纸I S B N : 9787806054574包装: 平装内容简介
传统的治学方法无外乎两种,一是我注六经,二是六经注我。《金刚经新注》也可以说是属于前者,和过去的注释相比,认为它有如下一些特色:
一、以科学的态度,严谨的学风,实事求是的方法来进行注解。作者摆脱了以往各家出于各种信仰或目的而进行的就事论事的形式,将整部经典纳入佛教发展的历史过程中加以详细的考察,找出其在印度社会历史背景下的发展线索,在主述佛教的同时还注意兼顾了其它印度哲学的派别,对佛教以外的数论派、胜论派、婆罗门教、耆那教等哲学和宗教思想,以及《吠陀》、《奥义书》等印度的古典经典也做了相应的解释或说明,力图从印度文化的总体来揭开《金刚经》的历史地位。这种横向比较、纵向探究,无疑有着十分重要的意义。
二、在众多的译本中,除隋笈多本属于直译,文字艰涩难解外,其它译本实无大的差别。罗什的译本翻译最早,文笔流畅,简明扼要,广为流传。《金刚经新注》选用了罗什的译本为底本,也就更接近原著,资料也较为可靠,可信性强。
三、全书释文内容广泛,所有叙述详细具体,对词义的解释基本准确、明了。对一些佛教的重要理论和教义,注者不搞人云亦云,而是仔细求证,提出自己的独到见解,有一定新意和启发。对《金刚经》中的每一个重要名词,注者尤其注意其历史的变化,指出最早的出处词义的衍化,一词多义,异经别指,诸派别说等各种不同的形式。而且还附有梵语,巴利语原文,揭不了汉译名词的源头,既有助于准确地掌握词义,而且还便于读者查找利用。可以看出,此书不仅是一部佛经注疏,而且还具有一部小型佛教辞书的功能,有重要的实用价值。
目录
序
前言
罗什译《金刚经》全文
《金刚经》新注
《金刚经》全译