聊斋志异(英汉对照)
分類: 图书,外语 ,英语读物,英汉对照,
作者: (清)蒲松龄 原著,宋德利 编译
出 版 社: 中国书籍出版社
出版时间: 2008-9-1字数: 307000版次: 1页数: 431印刷时间: 2008/09/01开本: 16开印次: 1纸张: 胶版纸I S B N : 9787506817264包装: 平装内容简介
本书是成书于清朝初年一部文言短篇小说集,它以写花妖狐魅,畸人异行著称于世。奇特诡序的故事情节,异彩独放的人物形象,不同流俗的美学理想,构成《聊斋志意》的独特风格,它不仅是中国文学的瑰宝,而且也是世界文学的明珠。它的作者蒲松龄,尽毕生精力,完成这部巨著,无愧为中国文学史上的巨人。
这是一部文言短篇小说集,里面的故事环境基本上发生在冥界仙境,故事人物大多是花妖狐魅。蒲松龄以他超凡的想像力和深刻的洞察力构筑起一个亦真亦幻、亦人亦鬼的幽冥世界,从社会批判角度观照,这个幽冥世界乃是人间社会的真实投影,它揭示人世辛酸悲凉的生活场景和人物偃蹇惨痛的生活经历;从美学理想角度观照,这个幽冥世界乃是人世理想的梦幻体现,它揭示出对人世善恶的最后清算和对人生憧憬的重新开始。因此,聊斋故事无论在情节曲折和环境奇幻,还是在人物遭遇和场景迷离等角度品赏,都会引发人们强烈的政治义愤、道德感怀和艺术遐想。本书就是它的白话文版本。因此,无论你学历有多高,此书都适合你阅读,只要你喜欢花妖狐魅传奇故事就行。
作者简介
宋德利,1944年生于天津。著名翻译家、作家,译审(教授)。1968年毕业于南开大学外文系英语专业。先后在军事,外贸等领域担任翻译工作。1997年移居美国,在纽约美国中文电视台任电视新闻编辑。现为南开大学及天津外国语学院客座教授,研究生导师;中国翻译工作者协会会员;天津作家协会会员。出版译著、专著近20部。英汉译著代表作有《神奇的人性》《爱之荒漠》《野性》《新欢梦》等。
目录
1.画皮
Paint Skin
2.聂小倩
Pretty Girl and Lonely Soul
3.云翠仙
Punishment
4.黄九郎
Gay and Fox
5.席方平
Netherworld Sue
6.婴宁
Giggling Girl
7.连琐
Rebirth of She-ghost
8.莲香
Fox and Ghost
9.连城
Flesh Medicine
10.王六郎
Fisherman and Ghost
11.田七郎
Tme Man and True Friend
12.马介甫
Hen-pecked Man
13.小翠
Repay Kindness
14.陆判官
Change Head
15.红玉
Red Jade
16.娇娜
Kindhearted Fox
17.庚娘
Legendary Heroin
18.梦狼
Dream Wolves
19.伍秋月
Revenge-aiding:Fox
20.香玉
Flower Goddess
附录:聊斋译话
一、千姿百态悬垂句
二、词小学问大的“说”
三、填补空缺,充实语意
四、古诗英译初探
书摘插图
1.画皮
太原王姓书生,早晨出行,遇到一个女郎,抱着包袱独自奔走,步履十分艰难。王生急忙走上前去,发现原来是一位漂亮的妙龄女郎。他心里非常爱慕,于是就 问:
“你为什么天还没亮就一个人独自出行?”
女郎说:“你一个走路的人不能帮助我排解忧愁,何必多问呢。”
王生说:“你为什么犯愁?或许我可以帮助你,请 不要推辞。”
女子黯然神伤地说:“父母贪财,把我卖给一个富人家做小。大娘子非常嫉妒我,早上骂晚上打,我实在忍无可忍,想逃得远远的。”
王生问:“到哪 里去?”
女郎说:“在逃的人,没有一定的地方。”
王生说:“我家不远,想请你去看看。”
女郎非常高兴,就跟在他后面。王生替她拿着包袱,领着她一同回家。女郎看到室内无人,问:
“这里为什么没有你的家人?”
王生答道:“这里是书房。”
女郎说:“这真是个好地方。如果你可怜我,想救我,必须保密,不能泄露风 声。”
王生满口答应,就和她同床共枕。他把她藏在这间密室里,过了好几天也没有人知道。王生把情况略微告诉了妻子。妻子陈氏,怀疑这个女人是大户人家的使 唤丫头,于是劝丈夫把她打发走。但是王生不听。
王生偶然到集市上去,遇到一名道士。道士看到王生感到十分惊愕,问:
“你遇到了什么?”
王生答道:“没有遇到什么。”
道士说:“你身上邪气缭绕,为什么说 没有?”
王生再次极力辩白。道士就离开了,说:
“糊涂啊!世上居然有死到临头还不觉悟的人。”
王生觉得他的话有点蹊跷,就非常怀疑那个女子;可转念一想, 明明是个美人,怎么至于是妖精,认为道士是在借除灾驱邪骗饭吃。
没过多久,王生回到书房的院门口,门从里面锁着,进不去。由于起了疑心,他就翻墙进去,可是房间的门也紧紧地关着。
他就蹑手蹑脚地走到窗前,窥视它,只见 一个狰狞的恶鬼,脸色翠绿,牙齿锋利如锯,把一张人皮铺在床上,拿着彩笔正画呢;画完把笔扔在地上,举起人皮,像是在抖落衣服,披在身上,然后又变成那个 女子。
王生看到这种情况,惊惧万分,吓得他像兽类那样俯卧在地上,爬出门去,急忙追赶道士,但不知道士到哪里去了。
王生到处寻找道士的踪迹,最后在野外遇到了,于是长跪不起,苦苦求救。
道士说:“请让我只是把它赶跑算了。这东西也很不容易,如果能找到替代它的,我也不 忍心伤害它的性命。”
道士就将一把蝇甩子交给王生,叫他挂在寝室的门上。临分别时,道士和王生约好在青帝庙见面。
王生回去,不敢进入书房,就在里面一个房 间睡觉,把拂尘挂在框上。
一更天左右,就听门外唏唏索索的有声音。他连偷偷地看一眼都不敢,就让妻子去窥视。只见那女子来了,看着拂尘不敢进门;咬牙切齿 地站在那里,过很久才离开。
过一会儿她又回来了,骂道:“道士吓唬我。可我毕竟也不能把吃到嘴里的东西再心甘情愿地吐出来吧!”
她把拂尘拿下来撕碎,破门 而入,然后直接就登上王生的床,撕裂王生的肚子,掏出他的心扬长而去。
王妻连忙叫人。女婢进入屋中用蜡烛照看,王生已经死了,胸口血肉模糊。
妻陈氏吓得涕流满面不敢吱声。转天,让王生的弟弟二郎跑着去告诉道士。
道士大怒, 说:“我本来可怜它,可这恶鬼居然敢这样!”
随即跟着王生的弟弟赶来了。那女子已经不在那里了。
道士抬头向四下里张望,说:“幸亏还没逃远。”
随后又 问:“南院是谁家?”
二郎说:“是我住的地方。”
道士说:“那鬼现在就在你家。”
二郎很惊愕,认为没有这么回事。
道士问:“是否有不认识的人独自一人来 过?”
答:“我一早就到青帝庙去了,一点也不知道。我应当回去问一下。”
二郎去了一会儿就回来了,说:“果然有那么回事。早晨有一位老太太来,想当佣人给 我家干活,我妻子把她留下了,她还在那儿。”
道士说:“就是这个东西。”
于是和二郎一起前往。道士拿着木剑,站在庭院当中,呼喊道:
“孽障鬼,还我拂 尘!”
老太太在屋子里,吓得面无人色,出门想逃。道士追上前去就打。老太太倒在地上,人皮哗啦一声脱落下来,变成恶鬼,卧在地上像猪那样嗥叫。
道士用木剑 砍掉它的头;身体变作浓烟,盘旋在地,化作一堆。道士拿出一只葫芦,拔掉塞子,把烟放到里面,嗖嗖地就像用嘴吸气,转眼之间烟就没有了。道士把葫芦塞上 口,放到袋子里。大家一起看人皮,眉眼手脚,无一不有。道士把人皮卷起来,发出卷轴画的声音。
随后也把它放到袋子里,这才想离开。陈氏在门口恭恭敬敬地迎上前去,哭着请求起死回生的方法。道士推辞无能为 力。
闻听此言陈氏越发悲伤,趴在地上不肯起来。道士沉思片刻后说:“我的法术太浅,实在不能起死回生。我指给你一个人,或许能行,去求他必然会有效。”
问:“哪个人?”
答:“集市上有个疯子,有时躺在粪土里。试着向他磕头哀求。如果他发狂侮辱夫人,夫人可别发火。”
二郎也时常听说过,因此知道这个疯子。于是告别道士,和嫂嫂一同前往。
只见有个乞丐,疯疯癫癫地在道上唱歌,鼻涕三尺长,脏得不能靠近。陈氏双膝跪地往前挪。
乞丐笑着说:“佳人爱我吗?”
陈氏把事情从头至尾告诉他一遍。
乞丐又大笑说:“人人都可以成为你的丈夫,还让他活过来干什么?”
陈氏仍然坚持哀求他。
乞丐就说:“真奇怪!人死了求我把他活过 来。难道我是阎王爷吗?”
乞丐说完就用棍子打陈氏。陈氏忍痛承受着。街市上的人逐渐聚集起来,像墙似的。
乞丐把痰和唾沫吐在手心,满满一大把,举到陈 氏的嘴边说:“吃了它!”
陈氏涨红着脸,显得很为难;可随后一想起道士的嘱咐,就强把痰吃了下去。她觉得那痰进入喉咙之中,硬得像一团棉絮,咯噔 咯噔地往下滑,最后在胸部停止淤积下来。
乞丐大笑说:“佳人真爱我呀!”
陈氏于是站起来,只知道往前走,已经到了什么也不顾的地步。她尾随着乞丐,进入庙中。陈氏追着求他,可不知他在什么地方。
她前前后后地苦苦搜寻,竟 然没有踪迹,于是惭愧悔恨而归。既痛悼丈夫死得如此之惨,又悔恨因吞吃唾沫而蒙羞,前俯后仰,悲哀地啼哭,只想立即就死。
当她想擦去血污,收尸入殓时,一 家人都站在那里观望,不敢靠前。陈氏抱着尸体,收敛肚肠,一边收拾,一边哭。
她哭得声嘶力竭,突然想呕吐。觉得胸腹之间有一块结实的东西,突然喷出来,还没来得及回头,已经落入胸腔里。吃惊地一看,原来是人心。在胸腔中突突地好像在跳动,热气腾腾地好像还在冒气。
陈氏大为吃惊。急忙用两手合拢胸腔,极力 抱着挤着。过了一会儿,有气从缝隙中冒出来。于是她就撕一块绸布急忙包扎起来。用手摸摸尸体,逐渐温和起来。她给他盖上被。半夜掀开看,他鼻子里有气。天 亮时,他竟然活了。
他说:“恍恍惚惚好像做梦,只觉得隐隐作痛。”
一看伤口,结了一块像铜钱的疤痕,而且很快就好了。
《聊斋志异》作者感言:
“世人真愚昧呀!明明是妖精,却认为是美人。愚昧的人真迷糊呀!明明是忠诚,却认为是狂妄。不过(如果有谁)爱人的美色而追求并占有, 到头来他妻子也将去吃人家的唾沫而感到甜美。天道往复还报,善有善报,恶有恶报,但愚昧而迷糊的人却不觉悟。真是太悲哀了!
2.聂小倩
宁采臣,浙江人。性情慷慨豪爽,品行端正,对自己要求很严格。他经常对人说: “我这辈子不沾第二个女人。”
恰好往金华去,到了北城墙外,在一座佛寺中解开行李休息。寺庙里殿堂佛塔十分壮丽;但是庭院里蓬蒿又高又密,人在里面都看不见.似乎没有人迹行踪。东西各有一间僧人住的小屋,两扇门虚掩着;只有南面一间小屋,门上的铁插销像新的一样。再看殿堂东面的角落里,高高的竹子有一把粗;台阶下有个大池塘,野荷已经开花。
他非常喜欢这里的幽雅宁静。正赶上提督学政到这里巡行考察考试生员的情况,城里的房价随之昂贵起来,他就想住在这里,于是散步等待僧人回来。
傍晚时分,有一位书生回来,打开南房门。宁采臣走上前去施礼,并且说明来意。
书生说:“这里没有房主,我也是在这里居住的外乡人。如果你不怕寂寞住在这里,我一早一晚地能够向你请教,实在荣幸。”
宁采臣非常高兴,就用蓬蒿代替床,支块木板作茶几,打算长期客居在这里。
……