死亡接力
分類: 图书,小说,惊悚/恐怖,
作者: (日)森村诚一 著,杨懿萱 译
出 版 社: 中国社会出版社
出版时间: 2009-2-1字数:版次: 1页数: 167印刷时间:开本: 16开印次:纸张:I S B N : 9787508724478包装: 平装编辑推荐
通向伟大邻居的桥梁森村诚一
拙作在中国的翻译出版,对于一个小说家来说足无比的喜悦和荣誉。
本人的拙作中,《人间的证明》和《恶魔的饱食》在中国以大大高于日本国内的出版册数得到了发行。26年前,为了《恶魔的饱食》进行创作取材,我在访问哈尔滨、沈阳和北京之际,中国的电视台播放了《人间的证明》、(《人证》)的电影,当我听说这是电视台专门为了欢迎我的访华而特意播出的时候,我非常高兴。
这次我的主要7部拙作幸运地由中国社会出版社翻译、出版,我非常高兴,也感到非常光荣。中日两国是世界上最具有紧密关系的邻居,不可以说日本的文化没有中国的影响。特别是在文艺方面,以共通的汉字为主的表现手段,两国文化间具有着密切的关系,在日本也有《三国志》和《水浒传》、《史记》等等、以至有许多人产生了就是日本自古以来的历史剧的错觉。在我们日常使用的谚语、诗和词,也大多是由中国传入的。
例如被日本人所熟知的芭蕉(日本著名的俳句诗人松尾芭蕉)的作品《奥州小道》的开头日曰“日月乃百代之过客,流年亦为旅人——”,就被说成是模仿中国古代伟大的诗人李白的诗,我自己也是深受来自中国文化的极大影响 ,甚至我都想写我自己的《三团志》。
处在这样的日本文化环境之中,拙作在中国翻译,也许就是受到了中国文化的影响,并吸收其而成书的“倒进口”吧。
作为语言,本来就是为了增进人们相互理解和幸福而发明、而传情达意的手段。在众多的日本文学作品中选择了拙作,实为一种名誉。我希望以这些作品为桥头堡,更加靠近在所有意义上的伟大邻居——中国。
内容简介
节田润一的恋人岛崎清子被害后,从她的遗物中发现了一张写有“川岸一义”名字的出租车司机的名片,经警方调查后发现,川岸早在3年前就死于出租车被劫持事件。后又经过警方的缜密调查,发现这两起凶杀案均与一名政界要人的秘书樽良胜有关。于是节田与川岸的遗女由纪子
冒着风险调查3年前案件的真相。不料被莫名其妙地追杀。险些丧命。最终查明。那名政界要人为了选举的需要,派人杀害了知道他的不良底细的川岸.又杀死了发现这个真相的岛崎清子。此书被日本推理界称为。人性的证明”新版力作。
作者简介
杨懿萱,1986年2月生于中国北京市,2008年7月毕业于北京工业大学。
目录
第一章 简约之恋
第二章 未被公开的信息
第三章 最后的乘客
第四章 缺失的证据
第五章 翻落的车
第六章 闪回
第七章 灯塔下的尸体
第八章 证据的穴场
第九章 毫无意义的幸福
第十章 三年前的钥匙孔
第十一章 追踪的接力
第十二章 美好的预感
书摘插图
第三章 最后的乘客
1
节田润一因清子的被害受到了强烈的打击。正当她把自己引进了她那高高围墙里的城堡的时候,她被杀害了。他意识到,正是自己导致了清子的死亡。
如果说那时她变换工作和居住地点是为了与她自己的过去来一个了断的话,难道不是为了切断和凶手的追踪联系吗?她和节田的结识,使她产生了要整理自己的过去,重新开始新的生活的愿望。但是凶手却死死地纠缠不休。
使她产生这个愿望的是节田,而结果导致了清子的被害。
于是节田更加激起了一定要弄清清子的过去的强烈愿望。在他们享有美好激情的时刻,遵守着成年人在这点上的“俗约”:尽管享受对方而不要打听对方的过去。
但是由于清子和节田的亲近才导致了她的被害,节田就十分的悔恨自己当初为什么没有仔细了解她的过去。
……