吸血鬼的历史
分類: 图书,哲学/宗教,宗教,其他宗教 ,
作者: (法)勒库德 著,朱晓累 译
出 版 社: 山东文艺出版社
出版时间: 2009-6-1字数:版次: 1页数: 177印刷时间:开本: 大32开印次:纸张:I S B N : 9787532930227包装: 平装编辑推荐
到鬼魂世界去探险,是去探测人心深处用恐惧筑起的最后防线。本书作者就是这样一个探险家。克罗德勒库德先生在巴黎索尔邦大学教授中世纪日耳曼文学及文明,他对鬼魂精灵卓有研究,著书丰富。
本书适合从事相关研究工作的人员参考阅读。
内容简介
最畅销的吸血鬼传奇!鬼魂世界的漫游与探险!
在欧洲,从历史开始的时候起,吸血鬼的传说也同时蔓延。成千上万的人们相信这一传说并在黑暗里为它颤抖。理论上来讲,所谓吸血鬼,可以理解为某种程度上的死尸。他没有心跳和脉搏,没有呼吸,没有体温,而且永生不老。同时,他有自己的思想,会思考,会交谈,会四处走动,甚至还会受伤和死亡。他害怕日光。当艳阳高照,他就躲在棺材或装满坟地泥土的箱子里,由老鼠护卫,睁着眼睡觉;他皮肤苍白,犬齿尖利,嘴唇猩红,指甲很长,双手冰冷,极有腕力。他能摇身变成苍蝇、老鼠或蝙蝠,装成这些动物的样子去偷听追寻他踪迹的人的交谈;他能通过心灵感应与同类取得联络;他甚至能像蜥蜴一样,在古堡上飞檐走壁。当他离开巢穴,狗吠狼嗥;当他潜入民居,守夜的人立即昏昏入睡……
目录
引言
第一章 吸血鬼神话
1.奠基作家
2.从吸血鬼到荡妇
3.想象和信仰
4.百科丛书学派的贡献
第二章 人,生命,死亡
1.恶死
2.善终
3.纯洁之死和不纯之死
第三章 死者的生活
1.历史记载告诉我们
2.死者归来
3.基督教和民间传统
4.吸血鬼,特殊的鬼魂家族
第四章 吸血鬼之前的鬼魂
1.喊命鬼
2.敲门鬼
3.造访鬼
4.饿死鬼
5.九死鬼
6.扑人鬼
7.噩梦鬼
8.勒死鬼
9.咀嚼鬼
10.动物形的鬼魂
第五章 吸血鬼的命名
1.巫师和狼人
2.法尔考拉克
3.格罗布尼克
4.奥皮尔
5.福尔达拉克
6.布鲁考拉克
7.诺斯费拉图
8.姆罗尼
9.斯特里高伊
10.莫卢瓦乌
11.斯塔费亚
12.吸血鬼
第六章 防备吸血鬼的侵犯
1.可疑的新生儿
2.死亡和入葬时的防范措施
3.下葬以后
4.保护住宅
第七章 消灭吸血鬼
1.发生连续死亡
2.识别吸血鬼
3.杀死吸血鬼
4.如何治愈吸血鬼的咬痕?
第八章 质疑和解释
1.吸血鬼的出现
2.神学家的解释
3.医学界的解释
4.拒绝承认事实
附录
1.梅德维加的吸血鬼
2.裹尸布
3.班秦的吸血鬼
译后记
书摘插图
第一章 吸血鬼神话
“当她把我的骨髓吸干,
浑身无力,我转向她
为了给她一个爱的吻,我却只看见
一只皮袋,边上黏瘩瘩,里面盛满脓。”
——波德莱尔《吸血鬼的变形》
1.奠基作家
现代神话的奠基人是三名英国作家:约翰威廉姆波利多里医生(John William Polidori,1795~1821)、约翰谢礼旦勒法努(J.Sheriden Le Fanu,1814—1873)和伯拉姆斯托克。从某种角度讲,前两者使人重新对这一主题感兴趣,而第三位作家则真正确定了我们今天认识的吸血鬼形象。哥特风格小说文学运动为此铺下了道路,这一文学运动由赫拉斯华普(Horace Walpole)发起,在小说《奥特兰忒古堡》(1764年)中,他使吸血鬼故事的布景细节重新变得风行一时,我们如今在这类故事中还能看得到,如,废弃的古堡、坍塌的庙堂、荒岭野墓……
约翰威廉姆波利多里
1819年,波利多里向我们描绘了一个令人不安的生灵。某个冬天,他出现在伦敦的一个节目上。路特分勋爵是个面无表情的绅士,灰色的眼睛透出冷漠,脸色白得发青,看上去好象能让最无顾忌的人也生出恐慌,而且他的力量超人。当他身上长出坏疽开始腐烂,路特分勋爵要人把他的身体抬到一座山的山顶,让他沐浴在月光里。人们照办了。然而,当大家准备掩埋他的时候,发现路特分勋爵已经消失得无影无踪。后来,他重新出现,并导致奥贝蕾的死亡。死前,奥贝蕾只来得及告诉人,刚与她姐姐结婚的路特分勋爵是个吸血鬼。文章以这句句子结尾:“路特分勋爵消失了,奥贝蕾的姐姐刚刚满足了一个吸血鬼的肌渴。”叙述者营造出怪诞的气氛,他不使用委婉的曲笔以引人想象,而是进行切实描绘,勾画出吸血鬼的标准像。波利多里的故事结尾并不完美,路特分勋爵没有被杀死,因而他可以继续挑选牺牲品,吸他们的血。
这种悲观精神也出现在莱昂高兹兰的《恩赐谷吸血鬼》(1861年)中,故事中的人们忘了把吸血鬼布莱姆斯崇伯用木桩处死,“这个遗忘的代价很大,布鲁考拉克后来多次回到阳间,给很多家庭带来不幸。”在理查得麦特森(Richard Matheson)的《我是一个传奇》(1954年)中,吸血鬼给人类造成那么大的灾难,以至于只剩下一小群人……
波利多里的短篇小说《吸血鬼传奇》在英国兴起了吸血鬼类文学。从1819年起,这部小说即被译成法语,一年后就被夏尔诺蒂业模仿,1825年又出现了它的新译本。吸血鬼获得了前所未有的成功,一名德国评论家恰当地指出:“波利多里的路特分成了19世纪的‘德拉库拉’。“1820年,圣马丁门剧院演出了音乐剧《吸血鬼》,这该归功于夏尔诺蒂业,TFA卡姆时和A德儒弗华,在巴黎的报纸上可以读到:“没有一家巴黎剧院不拥有它自己的吸血鬼!圣马丁门有《吸血鬼》,弗德维尔有《吸血鬼》,综合演出有《三个吸血鬼,或月光》。”吸血鬼甚至用入歌剧院,其中最著名的一台歌剧是由奥古斯特马斯内作曲,由WA渥尔布卢克编写剧本,1828年在莱比锡首演……