荒野的呼唤(英汉对照)(现代美语版世界名著)
分類: 图书,文学(旧类),散文随笔,中国当代,综合,
品牌: 杰克·伦敦
基本信息·出版社:中国大百科全书出版社
·页码:231 页
·出版日期:2002年
·ISBN:7500065957
·条形码:9787500065951
·包装版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32开
·丛书名:现代美语版世界名著
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《荒野的呼唤(英汉对照)》是美国著名作家杰克·伦敦久誉不衰的名著之一。故事以拟人的手法,生动讲述了一只狗从被人关爱、出卖、驯服、役使、直至加入狼群,回归荒野的动人故事。
故事的主角巴克,圣贝尔纳德犬和苏格兰牧羊的后代,原本无忧无虑地生活在加州的庄园里。单纯、活泼、习惯了舒适的生活,但人类的堕落与贪婪使他走上了一条不归路。他被同经转手,在极其艰苦的环境中,周旋于人与动物的世界之中。他饱鞭抽棍打、弱肉强食、同类相残以及生存的本领,同时也领略到友谊、同情以及自豪的情感。他爱憎分明,聪明勇敢,忠于职守。虽然终于遇到善待他的主人,但是荒野的狼嚎还是唤起了他的记忆。自己深爱的主人惨死之后,他愤怒地为主人报了仇;随后,了却人间羁绊,毅然回到了荒野。
"荒野的呼唤/白牙 英文版
媒体推荐序言
《荒野的呼唤》是美国著名作家杰克·伦敦(1876—1916)久誉不衰的名著之一。故事以拟人的手法,生动讲述了一只狗从被人关爱、出卖、驯服彼使,直至加入狼群,回归荒野的动人故事。
故事的主角巴克,圣贝尔纳德犬和苏格兰牧羊犬的后代,原本无忧无虑地生活在加州的庄园里。他单纯、活泼,习惯了舒适的生活,但人类的堕落与贪婪使他走上了一条不归路。他被几经转手,在极度艰苦的环境中,周旋于人与动物的世界之中。他饱尝鞭抽棍打、弱肉强食、同类相残以及生存的艰难,学会了自我保护、逆境求存的本领,同时也领略到友谊、同情以及自豪的情感。他爱憎分明,聪明勇敢,忠于职守。虽然终于遇到善待他的主人,但是荒野的狼嚎还是唤起了他的记忆。自己深爱的主人惨死之后,他愤怒地为主人报了仇;随后,了却人间羁绊,毅然回到了荒野。
故事以现代美语改编而成,浅显易懂,配以精美插图,许多单词反复出现,使你在阅读中不知不觉地加强记忆;中文译文流畅,即使不懂英语,也会让你很快进入角色,爱不释手。
编辑推荐《荒野的呼唤(英汉对照)》由浅显易懂的现代美语改编而成,以中英对照的方式,搭配精心绘制的插图,许多单词反复出现,使你在阅读中不知不觉中加强记忆;中文译文流畅,即使不懂英语,也让你很快进入角色,爱不释手。
目录
Chapter 1 快乐时光的结束
Chapter 2 棒子的威力
Chapter 3 佩洛买下巴克
Chapter 4 雪地
Chapter 5 新生活
Chapter 6 雪窝
Chapter 7 雪地之旅
Chapter 8 巴克学会偷东西
Chapter 9 野狗攻击
Chapter 10 巴克的礼物
Chapter 11 朵丽疯了
Chapter 12 叛变
Chapter 13 施皮兹之死
Chapter 14 巴克成为领袖
Chapter 15 巴克的记忆
Chapter 16 队伍被卖
Chapter 17 蠢蛋的旅程
Chapter 18 悲惨的旅程
Chapter 19 桑顿救了巴克
Chapter 20 康复
Chapter 21 打赌
Chapter 22 狼友
Chapter 23 巴克复仇
Chapter 24 荒野的呼唤
Chapter 25 幽灵狗
……[看更多目录]
文摘~书摘
Back at the camp,Francois undid Buck’sharness.“Good boy,Buck,”said Francois patting himOil the head.“You did a good job.”Buck was left to play for the rest of the day.But early the next morning Francois caine forhim again.
This time,Francois harnessedall the dogs tothe sled。Spitz Was in the lead and Dave Was behind.Buck was placed between Spitz andDave.Francois yelled“Mush"and the dogs tookoff.
Buck was surprised and he wasn’t ready.Dave barked at him,urgh~~him to keep up.Francios cracked his whip in the air and Spitzchanged directions.Buck tried hard to keep upwith Spitz.
回到营区后,佛朗索瓦卸下了巴克身上的鞍具。
“好孩子,巴克!”佛朗索瓦拍拍巴克的头说道,“你干得不错!”
那天其余的时间巴克都在玩,没有再受到干扰。但第二天一太早,佛朗索瓦又来找巴克。
这次,佛朗索瓦给所有的狗都套上了雪橇。施皮茨在最前头,大卫在最后面。巴克则被安置在施皮茨和大卫的中间。佛朗索瓦大喊:“前进!”狗们便出发了。
巴克很意外,他还没准备好。大卫对他吠了几声。催促他赶紧跟上。佛朗索瓦向空中甩了一下鞭子。施皮茨便改变了行进的方向。巴克极力想跟上施皮茨。
For two days。Francois trained the dogs t0work together.By the end of his training,Buckcould easily pull any sled.Buck Was proud and hefelt equal to the Huskies.He knew he still hadmuch to learn but felt he could do his job well.
After dinner,Buck went in search of Curly.Usually,she was waiting to play with him. But,as he looked around. he saw that she wasn’tthere.
Buck spotted Curly waik~~g toward a smallHusky.He knew that she had decided toy
making friends with the Huskies.
As she approached,the small Husky jumped ather.Buck heard the dogs teeth close Oil Curly andthen saw the dog leap back.Blood ran downCurly’S ripped face.Buck Was horrifiesbut heheard Spitz laugh.
佛朗索瓦花了两天的时间训练狗们在一起工作。到训练即将结束之际,巴克已经可以轻松拉动任何一辆雪橇了!巴克觉得十分骄傲,觉得自己可以和那些爱斯基摩犬
……[看更多书摘]