王尔德童话精选(英汉对照)(红茶坊名著欣赏)
分類: 图书,文学(旧类),儿童文学,童话故事,其他外国童话,
品牌: 易新
基本信息·出版社:大连理工大学出版社
·页码:241 页
·出版日期:2005年
·ISBN:7561129424
·条形码:9787561129425
·包装版本:1
·装帧:平装
·开本:32开
·丛书名:红茶坊名著欣赏
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《王尔德童话精选》(英汉对照):奥斯卡·王尔德的诗歌。戏剧甚至是童话故事都奉行“唯美主义”。他的作品风格包括用华丽的辞藻,讽刺幽默的语调来表达思想主题;为爱或艺术而自我牺牲的精神;对宫廷及上流社会傲慢自大的厌恶,对于生活在社会底层的穷人要求改革的迫切需求的呼吁;神圣的职责以及对出于出人道主义的同情心的呼唤等等……王尔德的作品以笔当剑,尽显嘲讽幽默的风格。
媒体推荐书评
文学作品历来被誉为语言的经典。要想真正学好英语,就必须阅读优秀的文学作品。本书是《红茶坊名著欣赏》丛书之一,他的性情,至善至美、才气纵横;他的作品,智趣横生、富于灵感;他的一生,个性不羁、饱经沧桑;他就是英国天才的文学大师、童话名家——奥斯卡·王尔德!本书用简单而又不失原作风格的英语,配以文笔流畅的汉语译文,向读者展示了这几位世界顶级作家独具特色和风格的短篇小说的魅力,以期读者在学习英语语言的同时熟悉其历史背景、政治演变、经济发展;了解其社会习俗、人文心理及价值观念;品味人生,增强自己对人生意义的感悟,提高文学修养和人文素质。
编辑推荐《王尔德童话精选》(英汉对照)文学作品历来被誉为语言的经典。要想真正学好英语,就必须阅读优秀的文学作品。本书是《红茶坊名著欣赏》丛书之一,他的性情,至善至美、才气纵横;他的作品,智趣横生、富于灵感;他的一生,个性不羁、饱经沧桑;他就是英国天才的文学大师、童话名家——奥斯卡·王尔德!本书用简单而又不失原作风格的英语,配以文笔流畅的汉语译文,向读者展示了这几位世界顶级作家独具特色和风格的短篇小说的魅力,以期读者在学习英语语言的同时熟悉其历史背景、政治演变、经济发展;了解其社会习俗、人文心理及价值观念;品味人生,增强自己对人生意义的感悟,提高文学修养和人文素质。
目录
The Sphinx Without a Secret
人面狮身的女人
The Devoted Friend
忠实的朋友
The Selfish Giant
自私的巨人
The Happy Prince
快乐王子
The Nightingale and the Rose
夜莺与玫瑰
The Remarkable Rocket
神奇的火箭
The Star—Child
星孩
The Young King
少年国王
……[看更多目录]
序言中国英语学习者一直在被称为“考试文化”的怪圈中徘徊。虽然花费了大量的时间和精力,但许多英语学习者的英语能力只停留在应付各种考试的水平上,另有一些英语学习者甚至连考试都望而生畏,就更谈不上以英语为工具进行交际了。即使许多英语学习者通过了某种考试,其交际能力仍然有限,在很多场合他们仍会不知所措。
造成以上局面的主要原因在于许多英语学习者很少阅读文学作品,没有受西方文化的熏陶,对西方社会习俗及人文知识知之甚少。
语言是文化的载体。文学作品历来被誉为语言的经典。要想真正学好英语,就必须阅读优秀的文学作品。然而,由于受英语水平的影响和时间的限制,中国英语学习者很难欣赏英文文学原著,从而在某种程度上限制了英语学习者学习英语的积极性和英语水平的提高。
为了提高广大英语学习者的英语学习兴趣及社会文化修养,我们上海交通大学外语学院几名酷爱外国文学的教授、副教授精心遴选,编写了这套《红茶坊名著欣赏》。我们用简单而又不失原作风格的英语,配以文笔流畅的汉语译文,向读者展示了这几位世界顶级作家独具特色和
文摘书摘
一天下午,我悠闲地坐在和平咖啡馆外面,注视着巴黎人生活中的光彩
华丽与贫穷困苦。一边品尝着我杯中的味美思酒,一边感叹眼前骄傲和贫穷
并存的奇异景象。忽然,我听见有人叫我的名字,回头一看,原来是穆奇森
勋爵。我们自从十年前大学毕业之后,就未曾再谋面。因此我很高兴能与他
不期而遇,使劲地同他握起手来。在牛津读书时,我们就是挚友。我非常欣
赏他。他是那么英俊潇洒、生气勃勃、诚实正直。我们常说,要不是他总是
实话实说,还真是天底下第一等好人。其实我想我们真正欣赏他的,正是他
的坦诚。不过这次见面,我发现他有很大的改变。穆奇森看上去忧心忡忡,
似乎对什么事情感到困惑不解。凭我的感觉,我认为这应当与当今的怀疑主
义无关。因为穆奇森是坚定的保守党,他对贵族院的信任就像对摩西五经一
样坚定不移。所以我推断那一定与女人有关。于是我问他结婚了没有。
“我对女人还不够了解。”他回答道。
“我亲爱的杰拉尔德,”我说,女人是要去爱的,不是要了解的。”
“可是不能让我信任的人,我是没法爱上她的。”他回答说。
“我想你一定是有什么秘密吧,杰拉尔德,”我下了断言,“跟我说说
。”
“我们去兜兜风吧,”他说,“这里人太多,太嘈杂了。不,不要坐黄
色马车,其他颜色的都行……就那辆深绿色的吧。”不一会儿,我们所搭乘
的马车,就在通往马德林方向的林荫大道上轻快地飞驰。
“我们去哪里呢?”我问。
“随便。”他回答道,“就去波瓦斯的餐厅吧。我们在那里吃晚饭,然
后聊聊你的情况。”
“我倒是想先听听你的近况,”我说,“告诉我你心中的谜。”
他从衣袋里掏出一个有银搭扣的羊皮盒子递给我。我打开盒子,里面是
一个女人的照片。她身材高挑纤细,有着朦胧眼神的大眼睛和蓬松的头发,
这都令她有一种奇特的魅力。她全身裹在昂贵的裘皮大衣里,看起来像是一
个很有洞察力的人。
“你觉得她长得怎么样?”他问,“可靠吗?”
我仔细地端详那张照片。在我看来,这张脸的主人似乎有什么秘密,至
于那秘密是好是坏,我就不得而知了。因为那个女人的美是由种种神秘堆砌
起来的。实际上,那种美是一种心理感觉,而不是外在的、真真切切的。就
连她挂在唇边的那一抹微笑,也因为太过隐约,而根本称不上甜美。
P11-13