格林童话全集(下)(中文导读英文版)

分類: 图书,文学(旧类),儿童文学,童话故事,格林童话,
品牌: 格林
基本信息·出版社:清华大学出版社
·页码:941 页
·出版日期:2006年
·ISBN:7302137471
·条形码:9787302137474
·包装版本:第1版
·装帧:平装
·开本:16开
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《格林童话全集》(下)(中文导读英文版)内容简介:《格林童话》是作为著名语言学家和历史学家的格林兄弟——-雅格布·格林和威廉·格林于十八世纪后半期到十九世纪德国文化的顶峰时期创作成功的——。这批童话的产生,在全世界一代又一代的少年儿童中产生了几乎不可替代的影响,以至于成为所有国家少年儿童所共用的启蒙教材。一百多年来,《格林童话》一直受到世界各地少年儿童的喜爱,这是因为故事里面包含了许多充满离奇的、冒险的、使人流连忘返的传奇故事。读者们一定会被书中那些奇妙美丽的意境、曲折迷离的故事情节所吸引!
编辑推荐格林童话是一部以童话而名扬世界的文学巨著,它是由德国的格林兄弟搜集整理而成。"灰姑娘"、"睡美人"、"白雪公主"和"小红帽"伴随了一代又一代人的美丽童年、少年直至成年。格林童话问世已近二百年,至今被译成世界上140多种文字,而其中英文译本更是不计其数。《格林童话全集》(下)(中文导读英文版)选用的是最著名的英文译本之一,为了使读者能够了解英文童话故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每篇英文童话故事的开始部分增加了中文导读。
目录
下 篇
124.三兄弟/The Three Brothers
125.魔鬼和他的祖母/The Devil and His Grandmother
126.忠实的费尔南德和不忠实的费尔南德/Ferdinand
the Faithful and Ferdinand the Unfaithful
127.铁炉子/The Iron Stove
128.懒惰的纺纱妇/The Lazy Spinner
129.本领高强的四个兄弟/The Four Skilful Brothers
130.一只眼、两只眼和三只眼/One—Eye,Two—Eyes,
and Three—Eyes
131.美丽的卡特琳娜勒和皮夫·帕夫·帕尔特里/Fair
Katrinelje and Pif-Paf-Poltrie
132.狐狸和马/The Fox and the Horse
133.跳破了的鞋/The Shoes That Were Danced to Pieces
134.六个仆人/The Six Servants
135.白新娘和黑新娘/The White Bride and
the Black Bride.
136.铁汉斯/Iron Hans
137.三个黑衣公主/The Three Black Princesses
138.克诺衣斯特和他的三个儿子/Knoist and
His Three Sons
139.布拉克姑娘/The Maid of Brakel
140.我的一家/My Household
141.小羊和小鱼/The Lambkin and the Little Flsh
142.泽姆西山/Simeli Mountain
143.旅行/Going a Travelling
144.毛驴/The Donkey
145.不孝之子/The Ungrateful Son
146.萝卜/The Turnip
147.返老还童/The Old Man Made Young Again
148.上帝的动物和魔鬼的动物/TheLord’SAnimals and
the Devil’S
149.雄鸡驮木梁/The Beam
150.要饭的老太婆/The Old Beggar-Woman
151.三个懒人/The Three Sluggards
152.十二个懒仆人/The Twelve Idle Servants
153.牧童/The Shepherd Boy
154.星币/The Star-Money
155.偷藏的钱/The Stolen Farthings
156.选择未婚妻/Looking for a Bride
157.扔掉的东西/The Hurds
158.麻雀和它的四个孩子/The Sparrow and
His Four Children
159.极乐世界的童话/The Story of Schlauraffen Land
160.不可置信的童话/The Ditmarsch Tale of Wonders
161.谜语童话/A Riddling Tale
162.雪白的玫瑰和红玫瑰/Snow-White and Rose-Red
163.聪明的仆人/The Wise Servant
164.玻璃棺材/The Glass Coffin
165.懒人海因茨/Lazy Harry
166.大鹏/The Griffin
167.强壮的汉斯/Strong Hans
168.农夫进天堂/The Peasant in Heaven
169.瘦子丽莎/Lean Lisa
170.林中小屋/The Hut in the Forest
171.同甘共苦/Sharing Joy and Sorrow
172.篱笆王/The Willow—Wren
173.比目鱼/The Sole
174.大麻鸟和戴胜鸟/The Bittern and the Hoopoe
175.猫头鹰/The Owl
176.月亮/The Moon
177.寿命/The Duration of Life
178.死神的使者/Death’S Messengers
179.鞋匠师傅/Master Pfriem
180.井边放鹅女/The Goose-Girl at the Well
181.夏娃的孩子各不相同/Eve’S Various Children
182.池塘里的水妖/The Nixie of the Mill-Pond
183.小矮人的礼物/The Little Folks’Presents
184.巨人和裁缝/The Giant and the Tailot
185.钉子/The Nail
186.墓中可怜的孩子/The Poor Boy in the Grave
187.真正的新娘/The True Bride
188.兔子和刺猬/The Hare and the Hedgehog
189.纺锤、梭子和缝衣针/The Spindle,the Shuttle
and the Needle.
190.农夫和魔鬼/The Peasant and the Devil
191.桌子上的面包屑/The Crumbs on the Table
192.海兔/The Sea—Hare
193.贼王/The Master-Thief
194.鼓手/The Drummer
195.麦穗/The Ear of Corn
196.坟丘/The Grave-Mound
197.老林克兰克/Old Rinkrank
198.水晶球/The Crystal Ball
199.梅琳姑娘/Maid Maleen
200.牛皮靴/The Boots of Buffalo—Leather
201.金钥匙/The Golden Key
202.森林里的圣者约瑟夫/St.Joseph in the Forest
203.十二使徒/The Twelve Apostles
204.玫瑰/The Rose
205.贫穷和屈辱可以使人上天堂/Poverty and
Humility Lead to Heaven
206.上帝之食/God’S Food
207.三根绿树枝/The Three Green Twigs
208.圣母杯/Our Lady’S Little Glass
209.老太婆/The Aged Mother
210.天堂的婚礼/The Heavenly Wedding
211.榛子树/The Hazel-Branch
……[看更多目录]
文摘书摘
132.狐狸和马
The Fox and the Horse
一个农夫有一匹忠实的马。当马老了,不能干活了,它的主人把它赶到野外去。
马在森林里遇见了一只狐狸。狐狸问马为何这么孤单,马告诉它:“我的主人把我赶出了家门,他对我说,如果我还强壮得能抓头狮子给他,他就留下我。可我做不到。”
狐狸愿意帮助马,它吩咐马躺到地上装死。而后它告诉狮子外面躺着一匹死马。狮子跟它来到马的身边,狐狸说:“我可以把马尾巴拴到你身上,让你把它拖到洞里慢慢地享用了。”于是狮子站在那里一动不动。狐狸用马尾巴把狮子的腿绑住,让他无法挣脱。而后它让马把狮子拉走。狮子吼叫起来,但马一直把它拖到了主人的门前。
它的主人看到这情景,供养着马,直到它死去。
A peasant had a faithful horse which had grown old and could no more work,so his master would no longer give him anything to eat and said:“I can certainly make no more use of you,but still I mean well by you;if you prove yourself still strong enough to bring me a lion here,1 will maintain you,but now take yourself away out of my stable,”and with that he chased him into the open country.The horse was sad,and went to the forest to seek a little protection there from the weather.Then the fox met him and said:“Why do you hang your head SO,and go about all alone?” "Alas," replied the horse, "avarice and fidelity do not dwell together in one house.My master has forgotten what services I have performed for him for so many years,and because I can no longer plough well, he will give me no more food, and has driven me out.""Without giving you a chance?" asked the fox. "The chance was a bad one. He said, if I were still strong enough to bring him a lion, he would keep me,but he well knows that I cannot do that."
The fox said: "I will help you, just lay yourself down, stretch yourself out, as if you were dead, and do not stir." The horse did as the fox desired, and the fox went to the lion, who had his den not far off, and said: "A dead horse is lying outside there, just come with me, you can have a rich meal." The lion w
……[看更多书摘]