船舶修理英语
![船舶修理英语](http://image.wangchao.net.cn/small/product/1247531811336.jpg)
分類: 图书,英语与其他外语,职业/行业英语,各工种英语,
品牌: 王占礼
基本信息·出版社:中国水利水电出版社
·页码:318 页
·出版日期:2009年
·ISBN:7508462378/9787508462370
·条形码:9787508462370
·包装版本:1版
·装帧:平装
·开本:16
·正文语种:中文
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《船舶修理英语》是为船舶工程技术专业师生编写的专业英语阅读教材,也可供修船业内从事生产、管理的技术人员英语培训使用。全书由船体、船机、船舶修理规范、附录四部分组成,对船体基本结构和维修、船机构造和原理、修船标准及规范等进行了介绍,基本上涵盖了修船业务主要功能块。读者可以通过学习《船舶修理英语》熟练掌握常用修船英语术语和文体,提高专业英语交流能力。
编辑推荐兼顾课堂教学之系统性与企业培训之实用性;选材典型,练习全面,系统、实用。
目录
前言
Part One Hull Construction船体
Lesson 1 Decks and Hatches 甲板与舱口(盖)
Lesson 2 Bulkheads and Pillars舱壁与支柱
Lesson 3 Shell Plating and Framing外板和骨架
Lesson 4 Plate and Section Preparation板材与型材加工
Lesson 5 Prefabrication and Outfit Modules预制和舾装
Lesson 6 Welding and Cutting焊接与切割
Lesson 7 Corrosion and Its Prevention腐蚀及其预防
Lesson 8 Engineering Materials工程材料
Lesson 9 Spar Platform平台
Part Two Ship.borne Machinery and Equipment船机
Lesson 10 Diesel Engine(Ⅰ) 内燃机
Lesson 1 1 Diesel Engine(Ⅱ)内燃机
Lesson 12 Transmission System传动系统
Lesson 13 Marine Pumps and Piping System船用泵和管系
Lesson 14 Marine Boilers and Fresh Water Generator 船用锅炉和造水机
Lesson 15 Marine Refrigeration and Air Conditioning船舶制冷和空调
Lesson 16 Steering Gear舵机
Lesson 17 Deck Machinery 甲板机械
Lesson 18 Marine Electrical System船电系统
Lesson 19 The Application of Automation on Board 船舶自动化
Part Three Ship Repair Quality Standards and Specifications船舶修理规
Lesson 20 Ship Repair Contract修船投标条款
Lesson 2 1 IACS Repair Quality Standard for Existing Ships(Part Ⅰ)IACS修船标准
Lesson 22 IACS Repair Quality Sndard for Existing Ships(Part Ⅱ)IACS修船标准
Lesson 23 IACS Repair Quality Standard for Existing Ships(Part Ⅲ)IACS修船标准
Lesson 24 Structural Steelwork钢结构修理工程
Lesson 25 Hull Coating and Anode Replacement船体涂装和锌板换新
Lesson 26 Tank Coating and Anodes Replacement舱柜涂装和锌板换新
Lesson 27 Main Engine Repair(Part Ⅰ)主机
Lesson 28 Main Engine Repair(Part Ⅱ)主机
Lesson 29 Boiler Plant Repair锅炉维修
Lesson 30 Electrical Repair Work电气维修
Lesson 31 Propeller Removal/Replacement螺旋桨拆装
Lesson 32 Steering System Reconditioning舵机系统维修
Lesson 33 Anchor and Windlass Reconditioning锚和锚机维修
Lesson 34 Pump and Pipe Work and Valve Reconditioning管系和阀维修
Lesson 35 Miscellaneous Repair Work杂项维修工作
Part Four Appendices 附录
Appendix A Work—done List完工单
Appendix B Signs of Warning and Caution警示标志
Appendix C Useful words and Expressions in Ship Repair船舶修理常用词汇和短语
……[看更多目录]
序言本书是根据青岛远洋船员学院船舶工程技术专业教学大纲的要求,并结合中远船务工程集团有限公司船舶修理工作实际而编写的专业英语阅读教材。全书由船体、船机、船舶修理规范、附录四部分组成,对船体基本结构和维修、船机构造、原理和修船标准及规范等进行了介绍,内容上涵盖了修船主要业务。
本书力求兼顾课堂教学之系统性与企业培训之实用性。每课选材典型,覆盖面广。但限于篇幅,有些内容无法纳入课文部分,则以阅读材料辅之;课文和阅读材料都未涵盖,而又属修船常用语的,则在附录的“常用词汇和短语”中列出;练习部分不仅可以强化所学内容,也是对课文内容的补充和延伸。
书中术语翻译以国标为准,如国标未列入,则参照中远船务工程集团有限责任公司企业标准。为方便读者,有些术语采用了括号内加注“行话”处理。如,gasket垫圈(床垫)。有些术语实在查不到现成翻译,笔者斗胆硬译了出来,如,snapconnector,译为:快动接头。不当之处敬请方家斧正!
本书定位于中级英语水平读者。建议船舶修理专业英语的初学者按本书顺序先学习本书前两部分“船体”和“船机”,积累一定量的专业词汇后,再学习“船舶修理规范”;而对于工作繁忙的船厂读者,建议直接学习船舶修理规范部分。
王占礼编写船舶修理规范、附录和部分船体、船机练习;江圆、陈朝霞、张光波、陈蓓编写船体部分;吴万千、刘宁、姜向东、王春、刘蓓编写船机部分。全书由青岛远洋船员学院王占礼副教授统稿。承蒙中远船务工程集团有限公司总经理王兴如主审。
文摘插图:
![船舶修理英语](/images/load.gif)
The generally recognized design of serrii-submersible platforms for minimizing the sensitivityof the unit to wave induced motions is known to consist of a lower hull or a group of pontoonsupon which are deployed any number of buoyant columns arranged such that their collective waterplane areas are spread significantly to provide a stable platform. The buoyancy for the unit isprovided by the displacement of the lower hull or hulls and the vertical columns of the unit belowthe waterline. The water plane area of these vertical columns, the effective cross-sectional area ofthe columns at the lever of the waterline, is known to be a significant design factor for bothminimizing the wave motion sensitivity and providing a stable platform with significant loadcarrying-capability to allow the vessel to perform its intended function. It is a trade-off betweenthese requirements for improved motion characteristics for better drilling operations and requiredwater plane area for a stable platform that is normally the prime concern of a naval architect withrespect to the design of a semi-submersible drilling unit.
The geometric configuration of the columns of a semi-submersible unit are somewhatdetermined by the vessel's intended service as well as by its designer's philosophy. With increasedneeds for semi-submersibles on a worldwide market, it became essential to have units which weremore highly mobile thus the current generation of twin hull semi-submersibles having four, six, andeight columns evolved. The lower hulls of these units are generally of a ship shape form and duringtransit the unit performs similar to a catamaran type vessel.
Various equipments are provided on such drilling vessels, particularly cranes and means forthe storage and handling of pipes. The term pipes is understood to mean two basic types of longcylindrical elements used in large quantities on such a drilling vessel and namely drill pi
……[看更多书摘]