等效翻译探索

分類: 图书,外语 ,英语学术著作,
作者: 金*
出 版 社: 中国对外翻译出版社
出版时间: 1998-7-1字数: 190000版次: 1页数: 235印刷时间: 2000-8-2开本:印次:纸张: 胶版纸I S B N : 9787500105251包装: 平装编辑推荐
认识到翻译于丰富人类文化、促进文化交流、建设富强民主文明国家中的重要作用,认识到翻译对于提高自身文化修养和专业素质、保证其职业生涯顺利成功方面近宝贵价值,现在越来越多的青年人甚至少年人成了翻译的爱好者,他们要求学习翻译、研究翻译,有的立志投身翻译,他们需要高水平的、切合实用的翻译研究及学习读物,使学习和运用外语的水平更上一层楼。
内容简介
本书的内容包括新序:摆脱桎梏,追求完美、《等效翻译探索》原序、第一部分:等效原则的探索、翻译学与等效论、论等效翻译、文学翻译中的等效原则、Send是“送”吗、“YES”的苦恼与乐趣、灵活用词,准确达意、第三部分:准确与通顺的关系、不是鱼和熊掌、谈翻译的准确性、第四部分:《尤利西斯》翻译实践中的追求与探索、神韵论——“信、达、神韵”的矛盾统一、《尤利西斯》的思路、不准招贴、第五部分:附录。
作者简介
金#1921年生,1945年毕业于西南联大外文系。曾在西南联大、北京大学、南开大学、天津外国语学院任教。八十年代初以来先后应邀任耶鲁大学、牛津大学、美国圣母大学、弗吉尼亚大学等校访问研究员。现在香港城市大学任客座教授。主要译学专著有《论翻译》、《等效翻译探索》等。主要译著有《尤利西斯》等多部。
目录
新序:摆脱桎梏,追求完美
《等效翻译探索》原序
第一部分:等效原则的探索
一、翻译学与等效论
二、论等效翻译
三、文学翻译中的等效原则
四、Send是“送”吗
五、“YES”的苦恼与乐趣
六、灵活用词,准确达意
第三部分:准确与通顺的关系
七、不是鱼和熊掌
八、谈翻译的准确性
第四部分:《尤利西斯》翻译实践中的追求与探索
九、神韵论——“信、达、神韵”的矛盾统一
十、《尤利西斯》的思路
十一、不准招贴
第五部分:附录
媒体评论