分享
 
 
 

世界经典名著:小妇人

世界经典名著:小妇人  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  參考價格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分類: 图书,中小学教辅,语文阅读,

作者: (美)奥尔科特著;晓军译

出 版 社: 大众文艺出版社

出版时间: 2009-4-1字数:版次: 2页数: 316印刷时间:开本: 16开印次:纸张:I S B N : 9787801711328包装: 平装内容简介

这部小说以家庭生活为描写对象,以家庭成员的感情纠葛为线索,描写了马奇太太一家的天伦之爱。马奇家的四姐妹中,无论是为了爱情甘于贫甩的梅格,还是通过自己奋斗成为作家的乔,以及坦然面对死亡的贝思和以扶弱为己任的埃米,虽然她们的理想和命运都不尽相同,但是她们都具有自强自立的共同特点。描写了她们对家庭的眷恋;对爱的忠诚以及对亲情的渴望。

所有时代的所有少女成长过程中所要面对和经历的,都可以在这本书中找到:初恋的甜蜜和烦恼,感情与理智的差异,理想和现实的距离,贫穷与富有的矛盾。

作者简介

路易莎梅奥尔科特,美国女作家,生于宾夕法尼亚州的杰曼镇。她的父亲布郎逊•奥尔科特是马萨诸塞州康科德一位自学成才的哲学家、学校改革家和乌托邦主义者。路易莎教过书,当过女裁缝、护士,做过洗熨活,还出去做过佣人。 路易莎10岁时便已热心于业余戏剧演出,15岁时写出第一部情节剧,21岁开始发表诗歌及小品。1868年,一位出版商建议她写一部关于“女孩子的书”,她根据孩提的记忆写成《小妇人》,并把自己描写成乔•马奇,她的姐妹安娜、亚碧、伊丽莎白便分别成为梅格、艾美、贝思。书中的许多故事取材于现实生活,不过现实生活中的奥尔科特一家经济状况远不如她笔下的马奇一家。出乎作者意料的是《小妇人》打动了无数美国读者,尤其是女性读者的。之后,路易莎又写了《小男人》和《乔的男孩子们》,1873年又以小说形式出版了自传著作《经验的故事》。 路易莎成名后,继续撰写小说和故事,并投身予妇女选举运动和禁酒运动。美国内战期间她在华盛顿做过军队救护人员,后来她还担任过一家儿童刊物的编辑。1888年3月6日在波士顿去世。

目录

第一章扮演朝圣者

第二章欢乐的圣诞节

第三章劳伦斯家的男孩

第四章负担

第五章友邻睦居

第六章贝思发现华屋很美

第七章艾美的耻辱谷

第八章乔和魔鬼遭遇了

第九章梅格踏足名利场

第十章匹克威克社团和邮局

第十一章试验

第十二章野营

第十三章空中楼阁

第十四章秘密

第十五章一封电报

第十六章信件

第十七章贝思罹病

第十八章暗无天日

第十几章艾美的遗嘱

筇二十章泄密

第二十一章劳里恶作剧,乔来讲和

第二十二章团聚

第二十三章马奇婶婆解决问题

第二十四章前奏

第二十五章第一场婚礼

第二十六章学艺

第二十七章文学课程

第二十八章家务活

第二十九章造访

第三十章结果

第三十一章海外来鸿

第三十二章温柔之苦

第三十三章乔的日记

第三十四章益友

第三十五章心碎

第三十六章贝思的心事

第三十七章新的印象

第三十八章闲置

第三十九章懒散的劳里

第四十章天围之路

第四十一章学着忘却

第四十二章寂寞

第四十三章惊喜

第四十四章夫妇之间

第四十五章黛西和德米

第四十六章雨伞下面

第四十七章收获时节

书摘插图

第一章扮演朝圣者

“圣诞节竟然没有有一点礼物,这还是圣诞节吗?”二姐乔躺在地毯上嘟哝着。

“贫穷多么可怕呀!”大姐梅格轻轻地叹息道,低头打量着自己身上已经旧了的衣服。

“我认为有些女孩子有许多好东西,而另外一些却一贫如洗,这是不公平的。”四女儿小艾美伤心地哼了一下,嫉妒是显而易见的。

“我们有父亲和母亲,还有我们姐妹几个。”三姐贝思从她的角落里怀着满足的心情说道。听到这句鼓舞的话,炉火照着的四张小脸开朗起来,但是一会儿又阴沉了,因为乔悲伤地讲着:

“父亲没有和我们在一起,并且在很长一段时期里他也不会和我们在一起。”

大家一时都无话可说,于是梅格换了个口气说:

“你们都知道,母亲主张这个圣诞节没有任何礼物,因为对每个人来说这将是一个严酷的冬天;她还认为,当我们的人在军队里如此吃苦时,我们不应该为玩乐而花钱。我们出不了什么大力气,但是我们能作出一点小小的牺牲,并且应该高高兴兴地这么做,但我又怕做不到。”梅格摇摇头,她一想到那些梦寐以求的漂亮礼物就遗憾。

“但我想我们该花掉的那么点儿钱也起不了多少作用。我们每个人有一块钱,就是献出这一块钱也帮不了军队的大忙。不指望从母亲或你们那里得到什么,这我同意,但是我真想自己买一部《恩廷和辛特拉姆》,我想了它很久了。”书呆子乔说。

“我计划用我的一块钱买新乐谱,”贝思轻声地说。

“我要好好买一盒费勃牌的画图铅笔,我确实需要这些笔。”艾美坚定地说。

“母亲没讲过我们钱的事,她也不会要我们放弃一切打算。就让我们去买各自需要的东西吧,这样就会稍为有点儿乐趣;我敢说这一块钱是我们辛辛苦苦赚来的。”乔高声地说时,像个有身份的男人那样察看她的鞋跟。

“我知道我的钱是辛苦挣来的——几乎整天在教那些讨厌的孩子,而那时我真想在家中舒服一下。”梅格又开始用那种抱怨的口气说道。

“你吃的苦还没有我一半多呢,”乔说,“好几个钟点同一个神经质的无事生非的老太婆一起关在房间里,她不停地把你差来差去,还一百个不称心,觉得你处处不合她的心意。让你烦得真想飞出窗外或哭出来,那你会觉得怎么样?”

“心烦意乱很不好;但是我确实认为洗碟子和收拾东西是世界上最讨厌的工作,这使我心里窝火;而且我的手变得这么僵,根本无法练琴。”贝思看看自己粗糙的双手,叹了一口气,那叹气声这回大家都听到了。

“我不信你们随便哪个吃的苦和我一样多,”艾美大声说,“因为你们都不必同那些高傲自大的女孩子一起上学。你做不出功课,她们就会与你为难,还讥笑你穿的衣服。如果你的父亲不是个富翁,她们会给他贴标签;如果你的鼻子长得不美,她们会羞辱你。”

“如果你的意思是指诽谤,我也会这么说,而不讲贴标签,好像爸爸是个泡菜瓶似的。”乔笑着提出忠告。

“我知道我的意思是什么,你不必对此大加讽刺。是应该用好字眼,改变词汇。”艾美一本正经地回答。

“大家不要斗嘴吧,孩子们。我说乔,你想不想让我们获得爸爸在我们小时候失掉的钱?天哪!如果我们没有烦恼,我们该怎样快活舒服啊!”说这话的梅格还记得过去的好日子。

“那天你说过,你认为我们比金家的那些孩子快活得多,因为他们虽然有钱,却总是打架和发愁。”

“我说过的,贝思。哦,我是这么认为;我们虽得干活,却也会自得其乐,大家在一起很开心,正如乔常说的那样。”

“乔总是用这些俚语!”艾美说时,对伸手伸脚地躺在地毯上的那个修长身影投去责备的眼光。乔立刻坐了起来,把手插在口袋里,吹起口哨来。

“不要那样,这太像男孩子了。”

“正因为如此,我才这么做。”

“我嫌恶没有大家风范的无礼姑娘!”

“我讨厌过分装腔作势、扭扭捏捏的黄毛丫头!”

“真的,孩子们,你们两人都不好,”梅格以长姐的架势开始训人了,“你也不小了,该把男孩子气的鬼把戏丢掉,变得规矩些,约瑟芬。当你是一个小女孩时,这还没有什么关系;你现在长得那么高了,头发也卷上去了,你应该记得你是位小姐。”

“我不是!如果卷上头发就使我变成了小姐,那我梳两条辫子,直到二十岁,”乔边叫边把发网扯掉,让一头栗色的长发披散下来,“一一想到我得长大,得成为马奇小姐,穿着长袍,拘谨得像一朵蓝菊花那样,我就讨厌!无论怎样,做一个女孩子已经够倒霉了,而我喜爱的是男孩子的游戏、工作和派头!不能当男孩一直使我失望;而现在更失望得厉害,因为我就是想和爸爸一起去打仗,可结果只能待在家里编织,像个死气沉沉的老太婆!”

“可怜的乔!这真太糟了,但是有什么办法;你只能满足于把你的名字改成像男孩子的,并对我们女孩子装作是个哥哥。”贝思说时伸手抚着她膝盖旁那个乱蓬蓬的头。她这手尽管做过无数的洗碟子和揩灰工作,但抚摩起来还是很温柔的。

“至于你呀,艾美,”梅格继续说,“你总之是太挑剔和古板了。你那样子现在很有趣,但你如果不注意,长大后会成为一只装腔作势的小呆鹅的。只要你不想装斯文,我是喜欢你的使人愉快的举止和优美的讲话方式的,但你的可笑的话和乔的俚语一样糟糕。”

“要是说乔是个假小子而艾美是头呆鹅,请问我是什么呢?”贝思问,准备分担一份教训。

“你是个宝贝,就是这样。”没人反对梅格热情的回答,因为这只“小老鼠”是全家的宠儿。

玛格丽特是四姐妹中最大的一个,十六岁,非常俏丽,体态丰盈,皮肤白皙,大大的眼睛,一头柔软的棕色头发,甜蜜的嘴巴,一双她相当引为自豪的玉手。十五岁的乔身材又瘦又高,肤色黝黑,使人联想起一匹小马,因为对于她那很碍事的瘦长的四肢,看来她不知该怎么办才好。她嘴巴刚毅,鼻子俊俏,灰色的眼睛敏锐异常,似乎能看穿一切,眼神时而炽热热如火,时而略显调皮,时而若有所思。她浓密的长发是她的一个美丽之处,但她常把头发束在发网里,免得碍事。乔的双肩滚圆,手大脚大,穿的衣服看来总很宽松,而且她总是带着几分不安的神情,这是一个快长成为妇人却又不喜欢这样的小姑娘的不安神情。伊丽莎白就是贝思,是一个玫瑰色脸庞、头发柔软、双眸晶亮的十三岁姑娘,神态羞答答的,讲话声音怯生生的,那一派安详神情难得受人打扰。她的父亲管她叫“小安宁”,真是太合适了;因为她好像是生活在她自己的快乐天地里,只有和受她信任并喜爱的很少几个人相会时,她才敢从这个世界里跑出来。艾美虽然年纪最小,却是位最了不起的人物——至少她自己认为是这样。她是个端正的白净姑娘,眼睛湛蓝,黄鬈发披在肩上,脸色苍白,身材苗条,一副举止讲究的淑女风度。

钟鸣六下,贝思扫干净了炉子周围,把一双拖鞋放在旁边烘。不知怎的,看见那双旧鞋子,却大大触动了姑娘们,因为母亲就要来了,大家将高兴地迎接她。梅格停止了训话,点起了灯;艾美自动让出了安乐椅;乔也忘了自己有多疲劳,坐起来把拖鞋向炉火挪近些。

“这双鞋太旧了;妈妈应该有双新鞋。”

“我本想用我的那块钱给她买的。”贝思说。

“不,我来买!”艾美喊道。

“我年龄最大。”梅格刚开口说,乔却坚定地打断了她的话。

“现在爸爸不在家,我就是家里的男子汉,应该由我来提供这双拖鞋,因为他叮嘱我在他离家时,要对母亲特别关心。”

“我告诉你们大家应该怎么办,”贝思说,“我们每人给她买一点圣诞礼物,而我们自己什么也不要。”

“这才像你呢,宝贝!我们应该买些什么呢?”乔大声喊起来。

每个人都认真想了一会儿;随后,梅格好像因看见自己的一双玉手而想出了个主意,宣布说,“我要送她一副好手套。”

“一双军用支鞋,要最好的。”乔喊道。

“几块月牙边的手帕。”贝思说。

“我要买一小瓶香水;她喜欢香水,而且这不贵,这样剩下的钱,我还可以买我的铅笔。”艾美添了一句。

“我们怎样送这些礼物呢?”梅格问道。

“全放在桌子上,再请她进来,看她打开包包。你们记得我们在过生日时常干的那一套吗?”乔说道。

“当轮到我坐在大椅子里,头上戴了花冠,看着你们大家一个个走过来送礼物,并加上一个吻,我总是那么害怕。我喜欢那些礼物和亲吻,但是当你们坐着看我打开包时,那就可怕了。”贝思说。正在烤面包的她把脸也烘热了。

“让妈妈以为我们都在为自己买东西,然后给她来个出其不意。明天下午我们就得去买,梅格;还要忙圣诞夜的那出戏呢。”乔两手放在背后,鼻子朝着天,一边踱来踱去一边说。

“这次以后,我就不打算再演出了;我的年龄越来越大,不该再搞这些玩意儿了。”梅格说,但她对于“化装”游戏,永远是个孩子。

“你不会停演的,我知道,只要让你穿着白长袍,披着头发,带着金纸做的首饰,在台上慢悠悠地转。你是我们见过的最好的女演员,如果你脱离舞台,那就一切都完了。”乔说,“我们今夜应该来排练一下。艾美,你来表演一下昏过去的一幕,因为你演来僵硬得像一根拨火棒。”

“我也没有办法呀;我从来没有见到人家昏倒过,我也不愿意像你那样直挺挺地摔倒在地,让自己跌得鼻青脸肿的。如果我能轻轻地倒下,我就跌下;如果不能,我就倒在椅子里而保持优美的姿势;我才不管雨果是不是带着手枪来袭击我呢。”艾美答道。她没有演戏的才能,只因为身材小而被选中,因为可以尖声呼叫着被戏中的歹徒扛走。

“这么演;要这样十指交叉,跌跌撞撞地走过房间,发疯似的叫,‘罗德列戈!救救我,救救我!’”乔发出了一声真有点惊心动魄的夸张的尖叫,出了房间。

艾美接着表演,但她僵硬地伸出双手,身体不断地扭动,好像被机器牵拉着似的,而她那“啊”的一声叫,不像出于恐惧和痛苦,倒像是针刺着了她。乔发出无可奈何的呻吟,梅格干脆大笑起来,而贝思全神贯注地看这幕喜剧时,她把面包也烤焦了。

“根本不成!到演出时,你就尽力而为吧,如果观众发笑,那可别怪我。来吧,梅格。”

以后一切都顺利,因为唐彼德罗一刻不问断地用一篇长达两页的演说向全世界挑战;女巫哈伽对着她正在慢慢煮的一锅蛤蟆,念着有神秘魔力的可怕咒语。罗德列戈英勇地把他的锁链挣得粉碎,而雨果因愧恨和砒霜而痛苦死去,临死大叫一声“哈!哈!”

“这是我们至今最好的一出戏。”梅格说时,死歹徒坐了起来,揉着双肘。

“乔,我真不明白,你怎样会写得这么好,演得这么出色的。你是个道道地地的莎士比亚!”贝思感叹道,她坚信她的姐妹们在任何方面都有惊人的天才。

“不见得吧,”乔谦逊地回答,“我相信《女巫的诅咒》这部歌剧式的悲剧是不错;但我想试演《麦克佩斯》,只要我们有一扇给班可设置的活板门。我一直想演杀人的那场戏。‘我看到在我面前的是匕首吗?’”乔咕哝着,转动着眼珠,手向空中抓着,因为她看到过一位著名的悲剧演员这样演过。

“不,这是烤面包用的叉子,放在上面的是母亲的拖鞋而不是面包。贝思想演戏想得着迷了!”梅格大声说。于是排演也就在一片笑声中结束了。

“很高兴看到你们这么欢乐,女儿们。”门口一个愉快的声音说道。于是演员和观众都回过头来欢迎一位身材高高的、慈爱的夫人。

“哦,宝贝儿,你们今天过得怎么样?要做的事太多了,得准备好明天送出的盒子,所以我忙得连午饭也没回来吃。有人来过吗,贝思?你的伤风怎么样了,梅格?乔,看上去你累得够呛,来吻我吧,乖乖。”

马奇太太一面带着慈母情对女儿们问长问短,一面脱掉湿衣,穿上温暖的拖鞋,在安乐椅上坐下,把艾美拉到怀中,准备在忙碌的一天之后享受最幸福的时刻。姑娘们则忙来忙去,各自想法把一切收拾得好好的。梅格整理好茶几;乔弄来了木柴,在整理椅子时把东西碰落的碰落,打翻的打翻,弄得砰砰作响。贝思往返于客厅和厨房之间,斯文而忙碌;艾美却双手合抱地坐在一边,对每一个人发号施令。

……

书摘与插图

世界经典名著:小妇人

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
>>返回首頁<<
 
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有