变得愉快的方式!
I don't konw!
其实不用每个字都翻译,这样就有失原句的意味了,而且中文读起来还会有些生硬,如果这句话是送给别人的话,就是"祝你幸福"的意思.
往往日本人在对话中时还会在后面加上一些话,比如:幸せになるように願っています.等等.
总之本人认为"祝你幸福"会比较贴切.
象变得幸福一样地!
笑话军事旅游美容女性百态母婴家电游戏互联网财经美女干货家饰健康探索资源娱乐学院 数码美食景区养生手机购车首饰美妆装修情感篇厨房科普动物植物编程百科知道汽车珠宝 健康评测品位娱乐居家情感星座服饰美体奢侈品美容达人亲子图库折扣生活美食花嫁风景 | 首页 |
变得愉快的方式!
I don't konw!
其实不用每个字都翻译,这样就有失原句的意味了,而且中文读起来还会有些生硬,如果这句话是送给别人的话,就是"祝你幸福"的意思.
往往日本人在对话中时还会在后面加上一些话,比如:幸せになるように願っています.等等.
总之本人认为"祝你幸福"会比较贴切.
象变得幸福一样地!