急!!用英文翻译一小段话,很短~

王朝干货·作者佚名  2011-12-06
窄屏简体版  字體: |||超大  

Probably someday in the future, in a noisy city. There,

we miss each other by shoulder. Perhaps I will stop and

starring blankly at that fading shadow...... At the

meantime, telling myself: I once loved (him/her).

Once loved by mistake, now my beloved.

Thank you!

Perhaps later one day, in the metropolis which will makes noise, we brush past "I am able to anchor the footsteps, and I stare at that back which will go far away." To tell myself, "That person, I once loved..."

Once having undeserved kindness, stop loving now.

Alex :~)

参考资料:||

Maybe one day hereafter, in a noisy city, we may pass each other by the shoulder...

I will hold my steps, starring at that fading shadow and tell myself, "That person I loved...wrongly loved...and now hopelessly love."

Thank you!

(真肉麻!!)

参考资料:||

Maybe one day hereafter, in a noisy city, we may pass each other by the shoulder...

I will hold my steps, starring at that fading shadow and tell myself, "That person I loved...wrongly loved...and now hopelessly love."

Thank you!

Maybe someday, in a noisy city, we might walk pass each other ......

I will hold my steps, starring at that fading shadow and tell myself, "That person, I had once loved ....a mistaken love ...and now, an impassed love."

once loved - 曾经爱过

mistaken love - 错爱

an impassed love - 绝爱

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航