女人,你想做赤名莉香还是关口里美?男人,你喜欢赤名莉香还是关口里美?最近无论身在何处,总会与这样的问题不期而遇,显然是《东京爱情故事》再登荧屏的症候群。
十四年后再看《东爱》,为何还叫人痴醉?这里有一种奇妙的隐性受众关系。通俗点讲,当小田和正《突如其来的爱情》响起,几乎同时会有多人瞬间如被电击中,相视而笑,啊,原来过了那么多年,莉香还在我们的胸口,这大概就是“情结”的意味。
再比如说,不少这个时代的日剧韩剧都呼唤用原版替换雷人配音,只有《东京爱情故事》是个例外。《东爱》是没有日语版的,我这句话的意思是上世纪七八十年代人心中的《东爱》从1995年梅梅、刘家桢那版便定了型,回归到最原汁原味的,反倒成了某种程度上的篡改。这恐怕也只得“情结”二字可以解释。
或者就是出于这样的原因,1995年的《东爱》,与1983版的《射雕》、1980版的《上海滩》等等……因为既有收视群体的基数,坚不可摧的“情结”成为了争相翻拍的题材。没想翻拍却留下一堆畸形怪胎,国产偶像剧《对门对面》(韩剧《冬日恋歌》)、《新闻小姐》(日剧《新闻女郎》)、《像风一样离去》(韩剧《天国的阶梯》),相似度快赶上劣质克隆,反而令“情结群体”大反弹,逃不掉一顿口诛笔伐伺候。
人们对《东爱》趋之若鹜,就算看了N遍,还是宁可要这N+1遍,重播日剧经典引发的热潮说明——经典之所以无可复制,假如你努力追着经典跑,无法踩到它,经典是永远追不上的影子,因为它就是你的倒影。那复杂的情感里实则封存了一个时代的印记,不同个体能找到相同的怀念,有些是与剧情全然无关的,当时的恋爱,当时的自己,当时的月亮。
当然,真正成功的也不乏存在,《新上海滩》(张国荣版 黄晓明版)全然改过头换过面,有了自己的血肉才敢出来见人,结果高开高走。经典不能复制,却是可以跨越的,只有为我们创造新的记忆,它才是属于你的。丰彦