“泊水溪,与诸人步入桃花源,至桃花洞口”的翻译。 文章为“明日过桃源县,至绿萝山下。诸峰累累,极为瘦削。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,与诸人步入桃花源,至桃花洞口。桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。溯源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁。”(就是这段)
參考答案:全文翻译:
第二天经过桃源县,到了绿萝卜山下,山峰极多,而且很瘦削。到了山崖下的波涛前,上面有怪石,上船的人都蹲坐在船中。“在溪水旁停泊,和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口。”大概上千棵桃树,中间的道路像锦绣织成的,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌,沿着水向上寻找源头,越走越高。石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。
参考资料: