谢谢个人好心人的帮忙!!!
參考答案:一楼实在搞笑,如果谢依文是个名字的话,应该逐字对应地翻译。
谢依文=사의문 sa eui mun
一楼说“谢的韩语是 감사 ”,那谢的英文还是“thanks”呢,难道人家的英文名就是 thanks according to the text?
提醒一楼不要用机器翻译,这样十分不负责任。
二楼的也不对。“쇠이원”岂不是“衰尔文”、“衰二文”或者“衰伊文”?
笑话军事旅游美容女性百态母婴家电游戏互联网财经美女干货家饰健康探索资源娱乐学院 数码美食景区养生手机购车首饰美妆装修情感篇厨房科普动物植物编程百科知道汽车珠宝 健康评测品位娱乐居家情感星座服饰美体奢侈品美容达人亲子图库折扣生活美食花嫁风景 | 首页 |
谢谢个人好心人的帮忙!!!
參考答案:一楼实在搞笑,如果谢依文是个名字的话,应该逐字对应地翻译。
谢依文=사의문 sa eui mun
一楼说“谢的韩语是 감사 ”,那谢的英文还是“thanks”呢,难道人家的英文名就是 thanks according to the text?
提醒一楼不要用机器翻译,这样十分不负责任。
二楼的也不对。“쇠이원”岂不是“衰尔文”、“衰二文”或者“衰伊文”?