街上隔一段距离设一个电话亭是文明的象征,同时也是城市里一条美丽的风景线.
看看这样翻译好不好!
telephone booths paced one after another along the streets are the symbol of civilization and a beautiful view of the city as well.
參考答案:街上隔一段距离设一个电话亭是文明的象征,同时也是城市里一条美丽的风景线.
Telephone booths paced one after another along the streets are the symbol of civilization and a beautiful view of the city as well.
pace是铺路。。不合适。。还有后面的symbol要用复数,,因为前面的动词是are...或者把前面的are改成is也可以...
你还可以这样翻:
To set the telephone booths one after another along the streets is not only a symbol of civilization, but also a beautiful line of view in the city.