Marx found it important to study the situation in Russia.
这句话是我在网上找到的。它是关于非谓语动词的句子。但是我不太明白她后面解释的这段话,如下:
如果不定式(宾语)后面有宾语补足语,则用it作形式宾语,真正的宾语(不定式)后置,放在宾语补足语后面。
不明白是什么意思。帮我划分一下这个句子的成分吧。比如说它的宾语补足语是哪个?真正的宾语是哪个?
參考答案:很简单呀,你没读懂她的解释而已.
Marx是主语.found是谓语.谓语后面接宾语你应该懂吧?所以it就是宾语呀.而真正的宾语是 to study the situation in Russia.但这个宾语太长了.于是就用it作形式宾语.这样就可以避免头重脚轻啦!真正的宾语 to study the situation in Russia就是对it的补充说明了!!!
懂了吗?不懂的话可以补充再问!