急用这些的译文.
以下句子,本人都理解,但由于能力有限,译得不通顺,请大家帮忙.
要求译文符合汉语习惯,尽量直译,简洁通顺,尽量不改变原句语序.
感激不尽了!!译得好我会加分的.
Hall takes a rake-off, individually negotiated, often
amounting to tens of thousands of pounds on most project
deals.
a hat cocked rakishly over one eye.
...an issue that is fast becoming a rallying cry for many
Democrats: national health care.
Students used the death of political activists as a rallying
point for anti-government protests.
參考答案:通过逐一的谈判,霍尔在大部分的工程项目上拿到的回扣总计能有好几万英镑.
一只帽子的帽边沿着眼睛的上方俏皮地向上翻起
一个论点很快就成为多数人的战斗口号.
民主党人:全民医疗保健
政治活动家们的死把学生们凝聚在一起.
反政府言论的观点.