翻译的问题.通常游戏上的名字都是译音,不同的版本大多数都有不同的译音.
例如:在""这个词上港台就是译为"高达",但在第二次机器人大战里译作"钢弹",而在内地大数多人又译"敢达"......
而英文读音是"GUNDAM"
笑话军事旅游美容女性百态母婴家电游戏互联网财经美女干货家饰健康探索资源娱乐学院 数码美食景区养生手机购车首饰美妆装修情感篇厨房科普动物植物编程百科知道汽车珠宝 健康评测品位娱乐居家情感星座服饰美体奢侈品美容达人亲子图库折扣生活美食花嫁风景 | 首页 |
翻译的问题.通常游戏上的名字都是译音,不同的版本大多数都有不同的译音.
例如:在""这个词上港台就是译为"高达",但在第二次机器人大战里译作"钢弹",而在内地大数多人又译"敢达"......
而英文读音是"GUNDAM"