分享
 
 
 

维克多雨果的诗 Pluie d'été翻译成中文是什么?

王朝知道·作者佚名  2012-03-20
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學 >> 外語學習
 
問題描述:

我只知道发问叫Pluie d'été,中文怎么说?

參考答案:

Pluie d'été

Que la soirée est fraîche et douce !

Oh ! viens ! il a plu ce matin ;

Les humides tapis de mousse

Verdissent tes pieds de satin.

L'oiseau vole sous les feuillées,

Secouant ses ailes mouillées ;

Pauvre oiseau que le ciel bénit !

Il écoute le vent bruire,

Chante, et voit des gouttes d'eau luire,

Comme des perles, dans son nid.

La pluie a versé ses ondées ;

Le ciel reprend son bleu changeant ;

Les terres luisent fécondées

Comme sous un réseau d'argent.

Le petit ruisseau de la plaine,

Pour une heure enflé, roule et traîne

Brins d'herbe, lézards endormis,

Court, et précipitant son onde

Du haut d'un caillou qu'il inonde,

Fait des Niagaras aux fourmis !

Tourbillonnant dans ce déluge,

Des insectes sans avirons,

Voguent pressés, frêle refuge !

Sur des ailes de moucherons ;

D'autres pendent, comme à des îles,

A des feuilles, errants asiles ;

Heureux, dans leur adversité,

Si, perçant les flots de sa cime,

Une paille au bord de l'abîme

Retient leur flottante cité !

Les courants ont lavé le sable ;

Au soleil montent les vapeurs,

Et l'horizon insaisissable

Tremble et fuit sous leurs plis trompeurs.

On voit seulement sous leurs voiles,

Comme d'incertaines étoiles,

Des points lumineux scintiller,

Et les monts, de la brume enfuie,

Sortir, et, ruisselants de pluie,

Les toits d'ardoise étinceler.

Viens errer dans la plaine humide.

À cette heure nous serons seuls.

Mets sur mon bras ton bras timide ;

Viens, nous prendrons par les tilleuls.

Le soleil rougissant décline

Avant de quitter la colline,

Tourne un moment tes yeux pour voir,

Avec ses palais, ses chaumières,

Rayonnants des mêmes lumières,

La ville d'or sur le ciel noir.

Oh ! vois voltiger les fumées

Sur les toits de brouillards baignés !

Là, sont des épouses aimées,

Là, des coeurs doux et résignés.

La vie, hélas ! dont on s'ennuie,

C'est le soleil après la pluie. --

Le voilà qui baisse toujours !

De la ville, que ses feux noient,

Toutes les fenêtres flamboient

Comme des yeux au front des tours.

L'arc-en-ciel ! l'arc-en-ciel ! Regarde. --

Comme il s'arrondit pur dans l'air !

Quel trésor le Dieu bon nous garde

Après le tonnerre et l'éclair !

Que de fois, sphères éternelles,

Mon âme a demandé ses ailes,

Implorant quelque Ithuriel,

Hélas ! pour savoir à quel monde

Mène cette courbe profonde,

Arche immense d'un pont du ciel !

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
 
>>返回首頁<<
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有