这部电影有好几种译名——《绝代妖姬》、《绝代艳姬》、《歌声魅影》、《魔声魅影》,《法拉内利》
电影《法里内利》在国内被翻译成“绝代妖姬”,描写的是18世纪意大利著名阉人歌手法里内利的故事,这个电影扯出音乐历史上的一个独特现象。
在17和18世纪,意大利歌剧中盛行使用阉人歌手,他们嗓音的音质柔韧而有光彩,保有童高音的音色。从蒙特威尔第到格鲁克的歌剧中,都有阉人男高音的角色。除法里内利,历史上著名的阉人歌手还有塞内西诺、卡法雷利、瓜达尼等,最后一位阉人歌手A.摩雷斯基活到1922年,并有唱片流传后世。
在当年,法里内利曾是亨德尔的劲敌波尔波拉的弟子,并参加过波尔波拉的歌剧团。影片主要情节集中在法里内利与亨德尔之间的恩怨,并贯穿着他与同胞哥哥之间爱恨交织的情感历程。
在20世纪后半叶,随着古乐的复兴,假声男高音越来越多地被运用在歌剧中,这种歌手经过特殊的训练,在音色上能够基本达到阉人歌手的效果。著名的假声男高音有舒尔、拉金、鲍曼等。
不过《法里内利》中的阉人男高音唱段并没有单纯使用假声男高音,而是先将假声男高音拉金和女高音玛拉丝-古德列夫斯卡的演唱录制下来,再将其声音进行衔接和混合,便制作成了法里内利的歌声。这歌声既有女高音的华丽,又有男高音的力量,比单纯的假声男高音更接近阉人歌手的音色。
阉人歌手虽然早已成为历史,但不可忘记他们对歌剧发展起到的巨大推动作用。