1953年1月中央决定成立中共中央马恩列斯著作编译局,任务是有计划地系统翻译《马克思恩格斯全集》、《列宁全集》和《斯大林全集》。《马克思恩格斯全集》的翻译任务更为艰巨,俄文版先出版39卷,后又出版11卷补卷,共50卷。每卷50万字左右。《马恩全集》不仅篇幅宏大,而且内容艰深。翻译确实不容易。中央编译局从1955年开始翻译,到“文革”开始,共出版了21卷。“文革”开始后,这项工作被耽搁了几年。 1969年马列著作的编译工作得到恢复。全局同志全身心地投入《马恩全集》的翻译工作。到1983年,50卷全部出版,约3200万字。1986年中央又决定编译《马恩全集》第二版。到目前(2002年12月)为止,已经出版了11卷,即第1、3、10、11、12、13、25、30、31、32、44卷。已经付排的有6卷,即第2、21、33、45、46、47卷。计划2020年基本完成,这是个跨世纪的宏伟工程。
马恩选集四册, 中央编译局72年一版 出版社:人民出版社
1995年出新版本