中国最早好像是称为爹、娘的,后来为什么改了呢?
參考答案:不只是爹娘,中国不同的时期,不同的民族都会有不同的称呼。除了中文外,很多语言中表示父母的词发音都与中文的爸爸妈妈相似。所以也一楼说日本人发明的,还真是不负责任,日语中的爸爸妈妈可不是这么发音也不是这么写的。
“妈 ma;妈 (1) 妈 mā (2) (形声。从女,马声。本义:称呼母亲) (3) 同本义 [mother;ma;mamma] 妈,母也。――《广雅·释亲》 (3) [old woman]∶对年长妇人的称呼既是如此,妈妈引路。――清·俞樾《七侠五义》 (4) [old whore]∶鸨母相烦姐姐请出妈妈来,小闲自有话说。――《水浒传》”
“爸
bà
【名】
(形声。从父,巴声。本义:父亲)
〖口〗∶父亲。常叠用〖pa〗
爸,父也。——《广雅·释亲》。王念孙曰:“爸者,父亲之转。”
又如:爸爸(父亲);阿爸
[方言]∶叔父〖uncle〗
这个地方离三爸的律师事务所不远,三爸怎么会不晓得?——巴金《家》 ”
由此可见中国早就有爸妈这两个称呼了,并不是先有爹娘后有爸妈。
***************************************************************
爸爸
对父亲的一种称呼,多用于口语,也称爸、爹、爹爹等。
一、“爸爸”这个词在目前约70%的人类语言中都存在并且意义相似, 可能是古人类最先会说的词汇。
人类学家一直在通过各种方法推测人类最初的语言形式。法国人类学家日前说,由于“爸爸”这个词在目前约70%的人类语言中都存在并且意义相似,因此很可能是古人类最先会说的词汇。
目前,人类6000多种口语中有许多发音相近、意义类似的名词,特别是像“妈妈”和“爸爸”这类指代亲属的词。一些语言学家推测,这些词汇从古人类语言开始形成以来传承至今,至少已经被说了5万年。但是,由于这些专家没有确定上述词汇在关系疏远的语系中出现的频率,所以无法证实以上论断。
然而据最新一期《新科学家》杂志报道,法国语言学和史前人类学研究联合会的科学家日前对“爸爸”一词进行了考察。他们发现,人类现在的14个主要语系中基本上都存在这个词,而在71%的被研究语言中,“爸爸”一词的意思都是父亲或者是父亲一方的男性亲属。负责此项研究的科学家认为,对于“爸爸”在各种语言中的统一性可能只有一个解释:“爸爸”是人类祖先最先会说的一个词。
此外,美国宾夕法尼亚大学的一位语言学家说,因为婴儿很可能将自己会发的第一个音与他们首先认识的人——父母联系起来,所以各种语言中“爸爸”一词的含义都基本相同。
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
二、“妈妈”是最简单的发音,是婴儿张嘴吐气的自然结果,第二个最简单的发音就是“爸爸”。