"That compared to fifty-two percent of the patients who were named in prayers but were not sure if someone was praying for them."如何翻译。
不大理解这里的compare to 在主句中用法,能解释一下吗?
參考答案:原文:That compared to fifty-two percent of the patients who were named in prayers but were not sure if someone was praying for them.
试译:那一类病人(48%的病人)与58%的这一类受别人祈祷却又不确信有人为他们祈祷的病人比例上差不多。
compare to 及物动词:比作,喻为,比拟
例:Scientists sometimes compare the human brain to a computer.
compare to 不及物动词:不相上下,势均力敌
例:Her beauty compares to that she used to be.