谢谢咯
參考答案:◆安静的睡,用的是“的”说明这里的睡就是名词,那最好翻译成quiet sleeping或peaceful sleeping,而不直接用sleep做名词是因为sleep还有眼屎的意思。
◆而to sleep quietly为一动态的短语,是很不确切的说法,因为当要说明一个人安静的睡着,最好用to be sleeping quietly,安静的睡去则用to fall asleep quietly or peacefully.
笑话军事旅游美容女性百态母婴家电游戏互联网财经美女干货家饰健康探索资源娱乐学院 数码美食景区养生手机购车首饰美妆装修情感篇厨房科普动物植物编程百科知道汽车珠宝 健康评测品位娱乐居家情感星座服饰美体奢侈品美容达人亲子图库折扣生活美食花嫁风景 | 首页 |
谢谢咯
參考答案:◆安静的睡,用的是“的”说明这里的睡就是名词,那最好翻译成quiet sleeping或peaceful sleeping,而不直接用sleep做名词是因为sleep还有眼屎的意思。
◆而to sleep quietly为一动态的短语,是很不确切的说法,因为当要说明一个人安静的睡着,最好用to be sleeping quietly,安静的睡去则用to fall asleep quietly or peacefully.