请哪位朋友帮我翻译一下,这句俗语,宁拆十座庙,不拆一门婚
參考答案:这是我们中国的俗语,如果要翻译成英文,那么按字面意思应该是:
One would damage ten temples rather than destroy a marrige.
但是,这样翻译的话,由于文化的差异,老外就该一头雾水了,那么意译就是:
People should not destroy a marrige no matter how.
笑话军事旅游美容女性百态母婴家电游戏互联网财经美女干货家饰健康探索资源娱乐学院 数码美食景区养生手机购车首饰美妆装修情感篇厨房科普动物植物编程百科知道汽车珠宝 健康评测品位娱乐居家情感星座服饰美体奢侈品美容达人亲子图库折扣生活美食花嫁风景 | 首页 |
请哪位朋友帮我翻译一下,这句俗语,宁拆十座庙,不拆一门婚
參考答案:这是我们中国的俗语,如果要翻译成英文,那么按字面意思应该是:
One would damage ten temples rather than destroy a marrige.
但是,这样翻译的话,由于文化的差异,老外就该一头雾水了,那么意译就是:
People should not destroy a marrige no matter how.