Out of all of America's symbols, none has proved more enduring or evocative than the Statue of Liberty. This giant figure, torch in hand and clutching a stone tablet, has for a century acted as a figurehead for the American Dream; indeed there is probably no more immediately recognizable profile in existence. It's worth remembering that the statue is - for Americans at least - a potent reminder that the USA is a land of immigrants: it was New York Harbor where the first big waves of European immigrants arrived, their ships entering through the Verrazano Narrows to round the bend of the bay and catch a first glimpse of "Liberty Enlightening the World" - an end of their journey into the unknown, and the symbolic beginning of a new life.
These days, although only the very wealthy can afford to arrive here by sea, and a would-be immigrant's first (and possibly last) view of the States is more likely to be the customs check at JFK Airport, Liberty remains a stirring sight, with Emma Lazarus's poem, The New Colossus, written originally to raise funds for the statue's base, no less quotable than when it was written……
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand A mighty woman with a torch, whose flame Is the imprisoned lightning, and her name Mother of Exiles. From her beacon-hand Glows world-wide welcome; her mild eyes command The air-bridged harbor that twin cities frame. "Keep ancient lands, your storied pomp!" cries she With silent lips."Give me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free, The wretched refuse to your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tost to me, I lift my lamp beside the golden door."
The statue, which depicts Liberty throwing off her shackles and holding a beacon to light the world, was the creation of the French sculptor Frédéric Auguste Bartholdi, who crafted it a hundred years after the American Revolution in recognition of solidarity between the French and American people (though it's fair to add that Bartholdi originally intended the statue for Alexandria in Egypt). Bartholdi built Liberty in Paris between 1874 and 1884, starting with a terracotta model and enlarging it through four successive versions to its present size, a construction of thin copper sheets bolted together and supported by an iron framework designed by Gustave Eiffel. The arm carrying the torch was exhibited in Madison Square Park for seven years, but the whole statue wasn't officially accepted on behalf of the American people until 1884, after which it was taken apart, crated up and shipped to New York.
參考答案:没用翻译软件,自己翻译的.如有错误,请及时指出~
在美国所有的标志性建筑中,没有一个能像自由女神像一样持久永恒和令人流连往返.这个巨大的塑像,一手高举火炬一手捧着石板书,一个世纪以来都是美国梦的先驱.的确,在外观轮廓上,是公认的唯一.值得记住的是这个塑像--至少是为美国人--是一个强有力提示美国是个移民的国度:第一波欧洲移民到达纽约港,他们的船通过纽约湾海峡,沿着弯曲的海湾第一眼瞧见的就是"自由开导世界"--未知旅程的结束,象征新生活的开始.
这些天,虽然只有富人有经济能力通过海路到达这里,是要想成为美国移民第一次(也可能是最后)对美国的感观,也就像是在JFK机场的海关进行检查.自由女神像仍然是最动人心悬的景观了.在艾玛拉扎勒斯的诗中,这个新的巨人,写下了从前为塑像底部募集资金,正如引文中写到的一样……这儿,在我们被海水冲刷过的,夕阳照射下的大门外,站着一个手持火炬的强有势的女人,她的光芒是囚禁的闪电,她的名字叫流放之母.在她光亮的手上辐射着对全世界的欢迎.她野性般的眼掌控着空港中双子城的构建."保持远古的土地,历史上的盛况!"她轻轻的抽泣着."把你的疲倦,贫穷都给我.拥挤的人群向往自由的呼吸.肮脏的垃圾都堆向了富饶的海岸.以及无家可归的人们.接二连三的打击我.而我在金色大门中高举着光明之灯"
这个塑像描述成自由抛开了枷锁,高举一盏照亮世界的自由之灯.法国雕刻家Frédéric Auguste Bartholdi在美国独立运动的一百年后,为了承认美国人民和法国人民的团结(尽管都很明白是Bartholdi最初打算把这个塑像送给埃及的亚历山大大帝).Bartholdi在1874年到1884年间在巴黎建造了这尊塑像,开始时是用陶瓦模具然后连续扩大四倍,直到现在的尺寸.一座用薄铜片铆在一起并用一座由Gustave Eiffel设计的铁框架进行支撑.举着火炬的手臂在麦迪逊广场展出了7年,但整个塑像直到1884年代表全美国人民被官方接受.同年,被分解装箱,由船运到了纽约.
★★个人成果,请勿抄袭★★