打算写在QQ的“个人签名”里,也是因为没有珍惜一份感情……
注:请在句子中含有“失去”和“珍惜”这两个词,翻译不要太直白,但也别绕的太远,绕远了都看不懂也没意义。翻译为一句话就行,别拖的老长,不要大话西游里那英文版,谢谢。
參考答案:as you lost(失去) as you konw the treasure(珍惜)
笑话军事旅游美容女性百态母婴家电游戏互联网财经美女干货家饰健康探索资源娱乐学院 数码美食景区养生手机购车首饰美妆装修情感篇厨房科普动物植物编程百科知道汽车珠宝 健康评测品位娱乐居家情感星座服饰美体奢侈品美容达人亲子图库折扣生活美食花嫁风景 | 首页 |
打算写在QQ的“个人签名”里,也是因为没有珍惜一份感情……
注:请在句子中含有“失去”和“珍惜”这两个词,翻译不要太直白,但也别绕的太远,绕远了都看不懂也没意义。翻译为一句话就行,别拖的老长,不要大话西游里那英文版,谢谢。
參考答案:as you lost(失去) as you konw the treasure(珍惜)