这是我的一个朋友写的,我很想知道这一段的意思。网上的翻译引擎翻译出来的东西完全看不懂~多谢各位了!
私は実はちょっと落ち込んでたのかもしれないね、だって、ここのところ勉强もうまくいかないし、疲れるし、クラスの男子は憎らしいし、おとーさんやおかーさんも自分のこと理解してくれないし、正直むかついたんだ、もう完全にこの世に失望したし、大嫌い、すごーく嫌い、学校なんか行きたくない、勉强もしたくない、クラスの人间にも会いたくない、私が幸せだったのはきっと?いつだっけ?でも、私は一人の人に感谢してる私のことを妹扱いにしてくれた人、ありがとう。きみにこの言叶はわからないけれど、あの时、私は本当に爱されているんだと思った、ありがとう、本当に、ありがとう。
參考答案:其实这一段时间我的心情不好,有些郁闷,因为在这里的学习我又跟不上,好累,讨厌班级的男生,爸爸妈妈又不理解我,所以我很气愤呢,已经对这个世界失去了信心,讨厌,非常讨厌,不想去那个学校、不想学什么习了,也不想见班级的同学,我很幸福么?什么时候的事情呢?但是我还是要感谢一个人,就是把我当作亲妹妹来看待的人,谢谢你了,你也许不能理解这段话的意思。那个时候我真的感觉到了我在被爱护,谢谢,真的,谢谢了。