专辑英文名: Sonic Boom

专辑中文名: 音爆
歌手:KISS
音乐风格: 摇滚
发行时间: 2009年10月06日
地区:美国
语言:英语
专辑介绍:
老牌摇滚乐队Kiss乐队于2009年10月6日推出他们的最新录音室唱片——《Sonic Boom》(音爆),这张唱片距离他们发行上一张唱片《疯狂马戏团》整整十一年时间。Kiss乐队的这张最新唱片除了将会收录乐队的最新歌曲之外还会有以往经典歌曲的重新录音版本。Kiss乐队的《Sonic Boom》将会通过零售业巨头沃尔玛进行销售,预计零售价格为12美元。 (以上文字来自网络)
专辑曲目:
01. Modern Day Delilah (Paul Stanley) 3:37
02. Russian Roulette (Gene Simmons) 4:33
03. Never Enough (Stanley, Simmons, Tommy Thayer) 3:27
04. Yes I Know (Nobody's Perfect) (Stanley, Simmons) 3:02
05. Stand (Stanley) 4:51
06. Hot & Cold (Stanley) 3:36
07. All For The Glory (Simmons, Thayer) 3:50
08. Danger Us (Simmons, Eric Singer) 4:22
09. I'm an Animal (Stanley) 3:48
10. When Lightning Strikes (Stanley, Simmons, Thayer) 3:45
11. Say Yeah! (Simmons, Stanley, Singer) 4:27
翼·春雷记OP《tsubasa翼 春雷记》OP「SONIC BOOM」作词:坂本真绫
作曲·编曲:市川裕一
演唱:坂本真绫
歌词(包括罗马音和中文翻译):
覚えている?
<oboete iru>
还记得吗?
阳のひかりで 小鸟のように目覚めた日を
<hi no hikari de kotori no youni mezameta hi wo>
在阳光下仿佛雏鸟般苏醒的那日
未来なんてあたりまえに来るものだと思っていた
<mirai nante atari mae ni kuru mono dato omotte ita>
曾经(天真地)认为未来定将降临
好きな人とずっといっしょにいたい
<sukina hito to zutto isshoni itai>
希望能与心爱的人长相厮守
そんな単纯な梦も叶えられずに 仆らはここで离れてしまうの
<sonna tanjun na yume mo kanaerarezuni bokura wa kokode hanarete shimauno>
如此单纯的梦想却无法实现
早く いちばん大切な人のところへ
<hayaku ichiban taisetsuna hito no tokorohe>
我们自此天各一方
このまま きみをほんとうに失う その前に
<kono mama kimi wo hontouni ushinau sono mae ni>
在就这样完全失去你之前向着那至爱之人的所在奔去
答えはとっくに决まってる
<kotae wa tokkuni kimatteru>
答案早已在我心中
想いをかたちに変えるんだ
<omoi wo katachi ni kaerunda>
现在就要让它成真
そばにいても気づけなくて 今になってわかったこと
<sobani itemo kizukenakute ima ni natte wakatta koto>
直到现在我才明白 纵然在你身边 也难以振作起来
もしかしたら あの顷より仆はきみの近くにいる
<moshikashitara ano koro yori boku wa kimi no chikaku ni iru>
难道说 自那时开始 我已与你近在咫尺
力まかせにただ抱きしめたって 守ることはできなくて
<chikara makaseni tada dakishimetatte mamoru koto wa dekinakute>
只能紧紧抱住,却无法守护
仆は大事なものをいくつも壊してきたけど
<boku wa daijina mono wo ikutsumo kowashiteki takedo>
就这么(眼睁睁地看着)无数心爱的东西被破坏了 然而
走れ いま自由になる仆の意识
<hashire ima jiyuu ni naru boku no ishiki>
奔跑吧 现在被解放了的我的意识
届け 原色の羽根に乗って舞い上がれ
<todoke genshoku no hare ni notte mai agare>
抵达吧 乘着原色的羽翼 飞舞吧
きっと间に合う 最果ての向こうで必ず会えるんだ
<kitto maniau saihate no mukoude kanarazu aeruda>
一定还来得及的 在尽头前方 一定能见到你
早く いちばん大切な人のところへ
<hayaku ichiban taisetsuna hito no tokorohe>
向着那至爱之人的所在奔去
このまま きみをほんとうに失う その前に
<kono mama kimi wo hontouni ushinau sono mae ni>
在就这样完全失去你之前
答えはずっと决まってた
<kotae wa zutto kimatteta>
答案早已决定
仆たちは知っていた
<bokutachi wa shitte ita>
你我心知肚明
想いをかたちに変えるんだ
<omoi wo katachi ni kaerunda>
现在就要让它成真
仆らはそれを未来と呼ぶんだ
<bokura wa sore wo mirai to yobunda>
我们将它唤作未来