点此购买报价¥7.40目录:图书,国学,诗词散文,诗,唐诗,
品牌:陈贻焮
基本信息
·出版社:河北教育出版社
·页码:125 页码
·出版日:1999年
·ISBN:754343329X
·条码:9787543433298
·版次:1999年1月第1版
·装帧:平装
·开本:32开 32开
内容简介
无论从中国历史还是世界历史的范围来考量,中国历史上的唐代在政治,经济,军事,科技,文化上都处于世界领先的水平。唐代的诗歌更是其文化中的璀璨明珠。本书选编了唐代大诗人王维的诗篇,并在诗后对其中的难点作了细致的点评,让我们已经远离那个时代的普通读者能够对当时的诗歌文化有一个更深刻和全面的认识。
作者简介
陈贻焮,字一新,男,1924 年11月16日出生,湖南新宁县南乡长湖村人。祖父是前清秀才。堂舅祖刘永济、岳父李冰若都是研究古典文学的著名前辈学者,这对他从小就养成爱作旧体诗词的癖好颇有影响。1946年他就读于北京大学先修班,次年入中文系,中间一度因病休学,1950年重回北大复学。1953年夏在北大中文系毕业,留系任助教,随林庚先生进修魏晋南北朝隋唐五代文学,从事教学和科研。1986年被国务院学位委员会批准为中国古代文学专业博士生导师。兼任中国唐代文学学会理事,中国韵文学会副秘书长、常务理事,及该会诗学研究会副理事长、常务理事,王维研究会名誉会长等。
媒体推荐
前言
一
王维,字摩诘,太原祁(今山西祁县)人,生于武后长安元年(公元七○一),卒于肃宗上元二年(公元七六一)。他出身于官僚地主家庭,他的高、曾、父三代都做过司马。他家从他父亲开始,迁居于蒲(今山西永济县)。弟王缙,做过代宗的宰相。
王维是个多才多艺的人,能诗会画,又很懂音乐。少年时代他的名气就很大,他曾经和他的弟弟王缙游历长安、洛阳两都,很受上层社会的欢迎。他二十一岁中进士,做大乐丞,后因伶入舞黄师子的事受到连累,谪官济州司库参军。这一时期内他心情很不好,写了许多愤懑不平的诗。其中一些诗像《济上四贤咏》,为埋没的才能抱屈,并有力地抨击封建贵族特权,具有一定的思想性和现实意义。
王维贬官济州以后的行止不明,现在我们就只知道他大概是在开元二十一二年重新回到长安的。这时他已经有三十多岁了。
王维回到长安重做京官,主要是由于张九龄的提拔。《新唐书·王维传》说:“张九龄执政,擢(维)右拾遗”;从他的《上张令公(即张九龄)》诗中可以知道这是他干谒张九龄的结果。《上张令公》诗说:“贾生非不遇,汲黯自堪疏。学易思求我,言诗或起子。尝从大夫后,何惜隶人余”,可知他在此以前一直是不得志的,要求仕进的心情是迫切的。
王维的干谒张九龄,不能单纯地了解为个人的投靠,实际上他是作为张九龄政治主张的拥护者和支持者而要求参加工作的。
开元二十三年当王维拜右拾遗后又《献始兴公(张九龄在这年封始兴县伯)》诗说:“宁栖野树林,宁饮涧水流;不用食粱肉,崎岖见王侯。鄙哉匹夫节,布褐将白头!任智诚则短,守仁固其优。侧闻大君子,安问党与仇,所不卖公器,动为苍生谋。贱子跪自陈:‘可为帐下不?感激有公议,曲私非所求!”,作者在诗中首先表白自己是有气节的、慎出处的;接着标榜张
几龄的正直无私和他“不卖公器”、“为苍生谋”的政迹;最后则请求张九龄应从自己择人的公正标准来擢用他,表示他的干渴并非仅仅为了个人的仕进。
张九龄要求搞好国家的郡县地方政治,要求任用贤能,反对朋比阿私,反对名器假人,虽也是“贞观之治”以来“布衣卿相”们的基本政治主张(实际上是属于儒家的),但在当时贵族腐化政治势力日渐抬头的时期,更显出它所特具的极现实的斗争意义。张九龄反对以名器假人,李林甫讥讽他说:“九龄书生,不达大体”(见《资治通鉴》第二百一十四卷),实质上这正是斗争的尖锐化。张九龄就正是用了“不卖公器、为苍生谋”的政治主张沉重地击中了朋党阿私的李林甫一派反动势力的要害,因此成了李党的眼中钉,终为李党逐出庙堂(开元二十四年十一月九龄罢知政事,次年四月贬为荆州长史)而后已。张九龄的被逐,不仅是他个人政治生活的结束,同时也是李唐在隋末农民运动推动下所产生的开明政治的结束。这就无怪乎《资治通鉴》作者编写到这里时要叹息:“(玄宗)即位以来,所用之相,姚崇尚通,宋璟尚法,张嘉贞尚吏,张说尚文,李元缩、杜暹尚俭,韩休、张九龄尚直,各其所长也。九龄既得罪,自是朝廷之士,皆容身保位,无复直言”了。
……
编辑推荐
无论从中国历史还是世界历史的范围来考量,中国历史上的唐代在政治,经济,军事,科技,文化上都处于世界领先的水平。唐代的诗歌更是其文化中的璀璨明珠。本书选编了唐代大诗人王维的诗篇,并在诗后对其中的难点作了细致的点评,让我们已经远离那个时代的普通读者能够对当时的诗歌文化有一个更深刻和全面的认识。
目录
古 诗
登楼歌
送友人归山歌二首(选一)
鱼山神女祠歌二首
酬诸公见过
从军行
……[看更多目录]
文摘
书摘
艳色天下重,西施宁久微?朝为越溪女,暮作吴宫妃。贱日岂殊伞?贵来方悟稀。邀人傅脂粉,不自着罗衣。君宠益骄态,君怜无是非。当时浣纱伴,莫得同车归。持谢邻家子,效颦安可希!
〔西施〕春秋时越国的美女,原是竺萝山一个卖柴人的女儿,越王句践为吴王夫差所败,退守会稽,知夫差好色,欲献美女以乱其政;得西施,训练三年,命范蠡将西施献给吴王,吴王大悦,因而荒废政事。后来吴国果为越国所灭(见《吴越春秋》)。相传吴亡后西施又归范蠡,与范蠡同泛五湖而去。(见《绝越书》)。〔宁久微〕即那会长久微贱的意思。〔邀人句〕谓
请人为她抹胭脂、扑香粉,傅,同“附”。(浣huàn纱〕相传浙江诸暨苎萝山下的石迹水是西施当年浣纱的地方(见《太平寰宇记》)。浣,洗涤。
〔持谢二句〕相传西施邻居一女子(后人称之为东施)很丑,见西施心疼时颦pín(皱眉)的样子很美,于是也学着捧心而颦,那知这样一来,反而显得更难看了(见《庄子·天运篇》)。这两句即用这典故;但是,除本义美态不可希求外,还有谓西施的际遇冰不可希求之意。
这诗写西施微贱和尊贵时的声价截然不同,其中含有讽意。关于这诗,赵殿成有几句话说得很中肯:“四言(指‘贱日’二句、‘君宠’二句)之义,俱属慨词,然出之以冲和之笔,遂不觉沨沨乎为入耳之音。”可供参考。
清溪一道穿桃李,演漾绿蒲涵白芷;溪上人家凡几家,落花半落东流水。蹴鞠屡过飞鸟上,秋靶竟出垂杨里;少年分日作遨游,不用清明兼上巳。
〔寒食〕见《送綦母潜落第还乡》诗注。〔即事〕就眼前景物加以描写的意思。〔演漾〕流动、荡漾。〔涵〕浸。〔白芷〕一年生草,茎高五寸许,花色白微黄,古人用其叶作香料。〔暾鞠jú〕踢球。蹴,以足踢物的意思。蹄,古代的球,用皮做成,中间充塞着柔软的东西。
〔少年二句〕分,节候名,春分、秋分叫分。这里的分日,指春分之日。春分在阴历二月中,这日昼夜长短平均。清明,二十四节气之一,在阴历三月初。上巳sì,中国过去的一个节日。古以阴历三月上旬的巳日、后以三月三日为上巳。古人每逢这个节日,都要到郊外水边去洗濯,认为这样可以祓除不祥。这两句谓:少年们兴致最高,用不着到三月的清明和上巳,二月春
分以来就在外面游玩了。
这诗写寒食城东郊游所见的幽美景致和少年们春日纵情游戏的热烈情况。
旧谷行将尽,良苗未可希。老年方爱粥,卒岁且无衣。雀乳青苔井,鸡鸣白板扉。柴车驾
……[看更多书摘]
点此购买报价¥7.40