来自台湾媒体消息,IBM与启聪协会合作建立在线手语翻译平台,协助听障朋友可以与一般人进行沟通。
这套在线手语翻译平台以IBM Lotus的Sametime通讯软件及入口网站技术为基础,当需要手语翻译的听障同胞想与不懂手语的一般人(听力正常的“听人”沟通时,可透过视频系统与启聪协会手语翻译员“对话”,再由翻译员向听人转述内容。
在此之前,听障者要与不懂手语的听人沟通,需向社会局或劳工局申请手语翻译员协助,每月只有20小时的时间,预约申请耗时外,能利用的时间也不多。但透过这套在线手语翻译服务,听障同胞可透过随身携带的笔记本电脑上网与启聪协会手语翻译员视讯,达到实时翻译手语内容的目的。
虽然听障者也能以视频软件与手语翻译员视讯对话,但这样只适合一对一使用,IBM建立的在线手语翻译平台则让启聪协会系统化地提供手语翻译服务,听障者只要进入服务平台就能依翻译员忙线状态使用服务。
IBM表示,这套系统让听障朋友可以透过科技运用启聪协会的资源,解决与一般听人的沟通问题。不过目前该系统适合现场沟通,无法让不在现场的听人从远程加入视讯对话。
IBM软件事业处生物信息研发中心资深顾问吕政欣指出,在线手语翻译平台需要实时传递视频影像,需要2M以上的带宽,目前透过手机进行视讯通话的技术虽然可行,但考虑到屏幕太小及3.5G行动上网带宽有限,仍以笔电透过Wi-Fi或有线宽带上网较佳。
不过,该翻译平台为IBM参与M-Taiwan的移动宽带应用之一,未来若WiMAX网络服务普及,听障朋友可透过WiMAX网络行动上网请求协助,达到实时行动上网请求翻译协助的便利性。
为了支持9月即将到来的台北听障奥运活动,IBM也提供200台笔记本电脑供台湾代表队、主办会场及服务中心使用,以提升赛事进行沟通效率。(嘉文)