在汉语语法中,有一个结构助词,比如“轻轻地”“诡秘地一笑”中的“地”。从0岁到22岁,我一只都将“地”只能读作di,现在才发现“地”应该念作de,但这de委实让人觉得捌扭,怎么也改不过来了……是坚持原先的语感好呢,还是强行改过来好?我是一个小说写手,习惯于“脑”读,怎样才能让心理平衡呀?
沉浸于读书时,我们所看到便不在是文字了,有的是一番场景。当文字幻化成一界一界的场景时,文字还存在读音吗?
指尖顺出的文字,同样缘由于大脑里出现的场景。我不知道大脑中的场景流淌于指尖时,当‘瞬地’一下出现‘地’时,大脑中的场景是否会马上切换成 ‘di’,而这种情形是否把一种称作‘灵感’给打断?
专心看电视时,我想很少人会注意到:哦,原来电视机壳是黑的。当然,不排除特别的习惯——喜欢一边专心的看电视,一边时不时的“哦,原来电视机壳是黑色的”。
小小问题,大大烦恼
我想,人必须具有一种能力——选择意识——懂得该做些什么,不该做些什么;值得做些什么,不值得做些什么;什么是大,什么是小;
懂得什么是自己需要的。
你是一个小说写手,只要不用错了就行了,‘地’是动词,‘的’是形容词,改不过来,默读不要紧,朗读就不行了,你说呢?!
小说写手,出过书没有呢,出过书的话,你就会知道,编辑会替你修改此种语法错误,你不必有太多思想压力,主要还是创造出好的作品才是最要紧的.
关于"的""地""得",这恐怕是所有写手经常犯错误的语法,编辑会要求作者们去多了解,以便如何正确用好它们.但谁也不可能做到百分百的正确,有错是一定的,但不要错得太离谱.
所以,建议你,在写作时,可以忘我的创作,但在修改作品时,应该注意到它们的对错,尽量少犯错误,必竟,一个专业的作者,要懂得最起码的语法知识.
我感觉你不像个写手,你的错别字太多了,我看你的水平也就这样了!
呵呵,对自己要求很严格,其实,没必要那样的,生活的随意一些,做自己喜欢的事情就可以了,怎么喜欢就怎么来,理解意思就好了,呵呵
我靠!老大你厉害!生下来就会说话,还认字,天才啊!怎么写了小说呢?0岁,太夸张了吧!