法语用法词典

分類: 图书,英语与其他外语,词典与工具书,法语词典,
品牌: 李棣华
基本信息·出版社:上海外语教育出版社
·页码:1053 页
·出版日期:2010年01月
·ISBN:9787544600286
·条形码:9787544600286
·版本:第1版
·装帧:精装
·开本:32
·正文语种:法语
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《法语用法词典》的编写者是一批资深的法语教师。他们长期从事法语教学工作,了解中国学生学习法语中的困难。其中最大的困难是后者往往只知道法语词汇的大致意思,却不会运用,或者用时出错。那是因为他们尚不掌握汉语和法语的词汇有各自的上下文搭配规律,每个词在不同的上下文中的意义会很不相同的缘故。
《法语用法词典》具有不同一般的鲜明特点:通过大量实例使读者掌握法语词汇的用法。
编辑推荐《法语用法词典》凝聚权威专家十年心血,提出法语学习解决方案。
序言《法语用法词典》具有不同一般的鲜明特点:通过大量实例使读者掌握法语词汇的用法。
本书的编写者是一批资深的法语教师。他们长期从事法语教学工作,了解中国学生学习法语中的困难。其中最大的困难是后者往往只知道法语词汇的大致意思,却不会运用,或者用时出错。那是因为他们尚不掌握汉语和法语的词汇有各自的上下文搭配规律,每个词在不同的上下文中的意义会很不相同的缘故。
没有上下文,我们很难为一个法语词找到完全对应的中文词。例如不能简单地把“feu”和“火”等同起来。La VOiture s’arrete devant le feu rouge和Le feu se declare a l’usine中的“feu”在汉语中的意义分别是“红灯”和“火灾”。本词典通过许多这样的句子使读者领会法语词条的含义。
同样有一些词汇,上下文略有不同,意思就完全不同。例如demancler aupr6sident de prendre la paroIe和demander au pr6sident a prendre la parole仅有一个介词的差异,前者是要求主席讲话,后者是本人要求发言。本词典通过具体实例使读者领会法语词汇的用法。
任何语言,孤零零一个词汇表达力有限,要用在上下文中才有活力,才能表达丰富的思想。中文的“影响”往往和“产生”搭配,形成“产生影响”的动宾结构。法语的“产生”是“ellgendrer”,“影响”是“influence'’,但是如果把“产生影响”说成"engendrer de l’influence”,那就错了。法语中的搭配规律要求说"exercer’de l’influence"。本词典列出大量的搭配实例一一某个名词前后要用什么样的形容词,某个动词要用什么样性质的词作主语、宾语等——使读者不但能掌握该词的用法,还在用法语写作时有所参考。
所以,本词典和一本普通的法汉词典相比,别有一番用处。
文摘插图:
