翻译与语言哲学
特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
參考價格: 点此进入淘宝搜索页搜索分類: 图书,哲学/宗教,哲学,哲学理论,
作者: 刘宓庆著
出 版 社: 中国对外翻译出版社
出版时间: 2001-1-1字数:版次: 第一版页数: 547页印刷时间: 2001/01/01开本:印次:纸张: 胶版纸I S B N : 9787500108610包装: 平装编辑推荐
这一次翻译高潮的出现,首先是全球信息时代降临的结果。信息爆炸、知识爆炸,同时也就是翻译爆炸。在今日“地球村”,良开翻译谈论知识信息,是不可民议。同时,这次翻译高潮的出现又是以中国推行改革开放新政,走上社会主义市场经济的现代化强国之路为契机的。历史潮流滚滚向前。在人类高奏和平发展的大乐章里,翻译无疑是其中不可或缺的旋律。在中华民族复兴的大进军里,翻译必然是一支活跃的先头部队。
内容简介
本书是西方语言哲学与中国传统文化珠联壁合的力作。作者倾数年心力,以语言哲学最新思想为翻译理论研究开辟了新的视野,是译学基础研究的杰作。
作者简介
刘宓庆,祖籍湖南新宁,长斯从事翻译实务与理论研究,并在内地、台湾、香港多所大学执教,在欧美从事翻译实务;主要论著有:《文体与翻译》、《当代翻译理论》、《翻译美学导论》、《翻译理论》、《翻译与语言哲学》、《英语翻译训练手册》、《汉英对比研究与翻译》、《翻译教学:实务与理论》及〈口笔译理论研究〉,基基本理论主张属于功能学派。
目录
自序
绪论
上篇翻译理论研究方法论探索
第一章本位与外位
第二章主体与客体
第三章方法论余论三则
中篇翻译理论的哲学视角
第四章语言观与翻译理论问题
第五章翻译学的意义理论(上):现工语言哲学中的各种意义观
第六章翻译学的意义理论(下):中国翻译学意义理论架构
第七章论翻译思维
第八章翻译中的语言逻辑问题
下篇翻译的价值观论
第九章新翻译理论探索
第十章翻译批评论纲
中文参考书目
英文参考书目
媒体评论