安东尼奥·马查多诗选(20世纪世界诗歌译丛)
分類: 图书,文学,外国诗歌,
作者: 马查多 著,董继平 译
出 版 社: 河北教育出版社
出版时间: 2002-7-1字数:版次: 1页数: 266印刷时间: 2002/07/01开本:印次:纸张: 胶版纸I S B N : 9787543447011包装: 平装编辑推荐
马查多作为西班牙著名的文学流派“九八年一代”的主要代表作家之,关心着西班牙的命运,他把对祖国的热爱和对人的同情都倾注在其诗歌作品中。卡斯提耳——西班牙的灵魂成为他歌颂和赞美的主题。他把卡斯提耳的大自然的变化,把从凋零到复苏视为西班牙从衰落到振兴的象征。
内容简介
马查多的诗作主题为:土地、风光和祖国。早期有现代主义色彩、后来转向直觉型的“永恒诗歌”。他以优美的笔调描绘西班牙自然风光,关注社会政治生活。他的后期作品大多显示出深邃的存在主义观点和诗人的孤独。语言清新朴素,近似易于朗诵的西班牙民歌;内涵深邃,描写细腻,但不事雕琢。本书囊括了诗人各时期力作90首。
作者简介
安东尼奥马查多(1875-1939),二十世纪西班牙大诗人,文学流派“九八年一代”的最著名的人物之一,他的作品在西班牙语国家和世界其他各国产生过重大影响。
目录
卡斯提耳田野上的歌者
我沿着很多道路行走过
童年的回忆
广场和明亮的桔子树
一个朋友的葬礼
清晰的下午昏然欲睡而又悲伤
怠倦的柠檬树悬挂
我倾听歌曲
我梦见我的路
地平线
钟敲响十二次……那是一把铁锹
梦幻有弯弯曲曲的
那长袍轻轻掠过疲竭的
在广场的荫蔽部分里,青苔
我们有一天靠近道路坐下
哦,告诉我,友好的夜晚,那么久被热爱
水车
绞刑架
苍蝇
评注
昨夜,当我沉睡时
我的灵魂在熟睡吗?
云层裂开:一道彩虹
而他是我梦幻的魔鬼,所有天使中
他们从一个梦的门阶上叫我的名字
如果我是诗人
现在没有关系,如果金色的酒
风,在一个明亮的日子
那房子,我多么热爱
像阿那克瑞翁一样
哦,黄昏充满了光芒
而这魔术世界要与你一同死去
黄昏是浅灰色而又幽暗的
田野
再生
那播撒群星种籽的手
……
沉思
罪孽在格拉纳达
媒体评论