恶之花:波德莱尔诗歌精粹

分類: 图书,文学,外国诗歌,
作者: (法)波德莱尔著,钱春绮译
出 版 社: 人民文学出版社
出版时间: 2008-3-1字数: 107000版次: 1页数: 221印刷时间: 2008/03/01开本: 大32开印次: 1纸张: 胶版纸I S B N : 9787020062072包装: 平装编辑推荐
波德莱尔是最初的洞察者,诗人之王,真正的神。
——法国诗人兰波
内容简介
本书包括波德莱尔的诗集《恶之花》、散文诗集《巴黎的忧郁》以及译者的研究论文《论》三部分。
《恶之花》首次结集出版于1857年,1861年再版时诗人作了增删。该诗集的主题是“恶”及其与人的关系。《巴黎的忧郁》初版于1863年,波德莱尔称《巴黎的忧郁》“依然是《恶之花》,但是具有多得多的自由、细节和讥讽。”
作者简介
波德莱尔(1821—1867)法国十九世纪最著名的现代派诗人,象征派诗歌先驱。除代表作《恶之花》外,还著有散文诗集《巴黎的忧郁》和《人为的天堂》。他的文学和美术评论集《美学管窥》和《浪漫主义艺术》在法国的文艺评论史上占有一席之地。他还翻译了美国作家爱伦坡的《怪异故事集》和《怪异故事续集》。
目录
致读者
忧郁和理想
1祝福
2信天翁
3感应
4(我爱回忆那些赤身露体的时代)
5患病的诗神
6为钱而干的诗神
7坏修士
8大敌
9人与海
10美
11理想
12美的赞歌
13(我爱你,就像喜爱黑夜的苍穹)
14(你要把整个世界纳入你的闺阃)
15可是尚未满足
16跳舞的蛇
17腐尸
18我从深处求告
19吸血鬼
20忘川
21(某夜,我躺在一个犹太丑女身旁)
22死后的悔恨
23猫
24决斗
25阳台
26魔鬼附身者
27幻影
I黑暗
II芳香
III画框
IV肖像
28永远如此
29给一位太快活的女郎
30通功
31精神的曙光
32阴沉的天空
33猫
34邀游
35闲谈
36秋之歌
37献给一位圣母
38午后之歌
39献给我的弗朗西斯卡的赞歌
……
巴黎风光
酒
恶之花
叛逆
死亡
增补诗
书摘插图
忧郁和理想
1祝福
当初,在最高之神的命令之下,诗人降生到这个烦恼的世间,他的母亲恐怖万分,①满口辱骂,向着怜悯她的天主捏紧双拳:
——“唉!我真情愿生下一团蝰蛇。也不愿生下这惹人耻笑的东西!我要诅咒那片刻欢娱的一夜,②使我腹中孕育为我赎罪的种子!
“既然你从一切妇女中选出了我,让我遭受我可怜的丈夫的厌恶,既然我不能把他投入熊熊烈火,像情书一样,烧掉这孱弱的怪物,
“我要把这压垮我的你的憎恶。向你恶意诅咒的工具①上喷洒,我要尽力扭伤这悲惨的小树。使它不能抽出感染瘟疫的毒芽!”
她就这样咽下她的怨恨的毒涎。一点也不理解永难改变的天命,她亲手堆积在那焦热地狱②里面为惩治母罪而准备的火葬柴薪。
可是,受到一位天使暗暗的保护,这个废黜的孩子③陶醉于天日之光,他所喝的饮料,他所吃的食物,都变成神馔和朱红色的玉液琼浆。④
他跟轻风嬉戏,他跟浮云谈笑,在通往十字架的路上⑤高歌陶醉:伴他朝圣的圣灵见他像林中小鸟那样高高兴兴,不由落下眼泪。
他想爱的人都望着他,怀着惧心,或者见他文质彬彬,竟然妄图能够惹他发出一声不平之呜,而大胆地对他试逞他们的残酷。
在给他果腹的面包和葡萄酒里,他们①搀进了龌龊的痰液和灰尘:他们伪善地扔掉他接触过的东西,而且埋怨自己曾踩过他的脚印。
他的妻子②走到广场上大声叫嚷:——“既然他当我是值得崇拜的美人我就要装扮得像古代女神的偶像,我要像她们那样,让我全身装金;
“我要陶醉于乳香、没药、甘松油脂、屈膝跪拜之礼、食物③与葡萄酒,看我能否从爱慕我的人的心里把敬神的诚意僭越地含笑消受!
……

