东去的语脉-韩国汉字词语研究

分類: 图书,社会科学,语言文字 ,
作者: 陈榴 著
出 版 社: 辽宁师范大学出版社
出版时间: 2007-6-1字数: 240000版次: 1页数: 252印刷时间: 2007/06/01开本: 大32开印次: 1纸张: 胶版纸I S B N : 9787811032369包装: 平装内容简介
本书在中韩文化交流史的广阔背景下,对韩国语中的汉字词语进行了全面、深入的考察,在广泛吸收当前国内外相关研究成果的基础上,踵事增华,续有发明,在研究的深度和广度上均有所开拓。本书详尽地叙述了韩国语输入汉字词语的历史过程,描写了汉字词语在异语言环境中的生存状态,分析了汉字词语的语义、语音变迁及结构类型,并比较了中、日、韩三国汉字词语的基本特征。总之,本书既有语料的分析,又有理论的探讨,内容丰富,颇有新见,不仅对全面了解韩国汉字词语多有助益,也为完善词汇学理论及进一步开展韩国语的类型研究提供了新的思路;同时,对我国的韩国语教学和针对韩国人的汉语教学也具有较高的应用价值。
本书可作为我国高校韩国语系以及对外汉语专业本科、研究生的教材或参考书。
作者简介
陈榴,1950年6月17日出生于北京市。1981年毕业于辽宁师范大学中文系汉语史专业,东北师范大学文学硕士,韩国岭南大学文学博士。中国语言学会会员,中国训诂学会理事,辽宁省语言学会会长。现为辽宁师范大学文学院教授,硕士研究生导师。主攻方向为汉语词汇史和汉语语法史,近年来逐渐转向汉、韩语言比较。曾出版《中韩语法学史上的双子星座》(北京大学出版社)等学术专著4部,发表学术论文40余篇。
目录
文化移民:韩国汉字词语概说
一、朝鲜半岛与汉字文化圈
二、汉字的应用与汉字文体的嬗变
三、汉字词语的吸收与融合
客从何来:汉字词语的来源
一、来自中国古代典籍的汉字词语
二、来自中国汉译佛经的汉字词语
三、来自中国古代白话的汉字词语
四、来自近代日本的汉字词语
五、韩国自创的汉字词语
身在异乡:汉字词语的内部形式
一、汉字词语的演变
二、汉字词语的结构
三、汉字词语的语义
四、汉字词语的词性
乡音未改:汉字词语的外部形式
一、《训民正音》的创制与汉字音
二、韩国语汉字音的性质
三、现代韩国语中的汉字音
帆影屐痕:汉字词语的学习与研究
一、汉籍的流入与汉语的学习
二、专门机构的建立与汉语教学
三、汉语研究与汉字词语的规范
身土不二:汉字词语的回顾与前瞻
附录一现代韩国语常用汉字词语
附录二 汉字及汉字词语东传朝鲜半鸟大事年表
附录三英文内容简介
附录四韩文内容简介
参考文献
后记
书摘插图
文化移民:韩国汉字词语概说
山脉、水脉、血脉、文脉,链接着中华文化的流脉。
在中华文化的流脉中,流淌着一条汉字词语的语脉。
在浩瀚的太平洋西岸,从东北到西南,日本列岛、朝鲜半岛和中南半岛环绕着中国大陆,构筑了一个古老的汉字文化圈。E.萨丕尔指出:“只有五种语言在传布文化上有过压倒优势,它们是古典汉语、梵语、阿拉伯语、希腊语和拉丁语。”这些语言都形成了各自独具特色的语言文字圈,但无论是形成的历史与范围,还是影响的深度与广度,这几种语言文化圈都不能与汉字文化圈同日而语。一般来说,一个文化圈的形成,必然有一种处于中心地位的强势文化,而这一强势文化必然要有完备的语言文字系统为依托。在很长的一个历史进程中,汉字文化具有无可争辩的强势地位。它的科学性、系统性和简明性,不仅使它具备了记录和传承本民族文化的功能,而且使它产生了向外辐射的能量。公元前后,时逢西汉盛世,汉字势力开始向四周扩张。当时的日本、朝鲜、越南等远未出现大一统的国家,文化落后,方言歧出,文字更属空白。汉字的输入,无疑为其提供了文化利器,为其民族文化的发展注入了强大的活力。经过两千年对汉文化的萃取,历史上的日本、韩国和越南已经将汉字使用得纯熟而自如,大量的汉字词语已经融入它们的民族语言,成为各自母语中不可或缺的组成部分。在汉字文化圈所属的国家中,都没有把汉字词语视为“外来语”。在汉字输入和使用的全盛时期,日本语、韩国语和越南语中的汉字词语均占有压倒性的优势。即使在现代,汉字词语虽然有所萎缩,但仍占有相当大的比例。据统计,现代日语中的汉字词语约占全部词汇的53.6%;现代韩语中的汉字词语约占60%,政经类文章中可占63%;现代越语中的汉字词语也有60%,政经类文章中可占80%。可见,汉字词语既是亚洲邻国吸收汉文化的重要媒介,也是充实和完善本民族语言词汇系统的重要手段。
……
