像中国人那样说中文-日本人学中文惯用语、俗语、成语、歇后语

分類: 图书,外语 ,对外汉语,
作者: 乐靖(日)河原睦美编
出 版 社: 辽宁师范大学出版社
出版时间: 2007-6-1字数: 260000版次: 1页数: 282印刷时间: 2007/06/01开本: 32开印次: 1纸张: 胶版纸I S B N : 9787811032352包装: 平装内容简介
笔者从事对日汉语教学多年,在教学过程中始终有个问题困扰着我。很多学生通过一段时间的学习,对基础语法和常用句型已能熟练掌握,单词量也已积累到相当的程度,但一开口说不到三五句话,马上就会露出马脚。相当一部分并非是发音或语法的问题,而是用词的问题。我常常会对学生说:“你想表达的意思我都明白,但中国人一定不会这么说。”每到此时,学生都会十分困惑地问我:“老师,那你们中国人用的中文到底是什么样的?跟课本上的不一样吗?”
仔细思考后笔者发现,中国人在日常会话中会大量使用惯用语、俗语和一定量的成语、歇后语。这些语言不但生动、有趣而且通俗易懂,使用频率极高。笔者便有意地在平时的教学过程中穿插一些这方面的内容。没想到,学生们表现出异乎寻常的兴趣,不但对这些词本身的意思和用法,还对词的来源及文化背景十分感兴趣。更令笔者欣慰的是,学生们都敢于把学到的惯用语等及时用于实际的日常会话中,并取得了很好的效果。但这一部分内容很难在普通教材中学到,特别是专门为日籍学生准备的此类教材更是少之又少。故笔者萌生了写一本帮助日籍人士学习惯用语、俗语、成语、歇后语的读物的想法。
本书适合有一定汉语基础的日籍人士使用。全书共三十课,每课短文中包含10个以上的惯用语、俗语等,并配有汉语拼音,中、日语注释、例句及译文。每课课后还配有练习,以便读者自测。附录部分还收录了课文译文、练习答案及索引。希望本书能帮助日籍人士掌握一些最常用的惯用语、俗语、成语、歇后语等,以便增强日籍读者的汉语表现力和学习汉语的兴趣,让日籍读者能真正像中国人那样说汉语。
目录
第一课听说赵明被老板炒鱿鱼了
第二课我儿子真让我伤脑筋
第三课你别泼冷水好不好
第四课你可千万别打退堂鼓啊
第五课牙疼不是病,疼起来要人命
第六课你说这叫什么事儿啊
第七课当一天和尚撞一天钟
第八课真是家家都有本难念的经
第九课清官难断家务事
第十课我心里直打鼓
第十一课便宜没好货,好货不便宜
第十二课我的心都凉了半截儿了
第十三课我们公司吃大锅饭的现象太严重了
第十四课真是里外不是人
第十五课真是太阳从西边出来了
第十六课过了这村就没这店了
第十七课冰冻三尺非一日之寒
第十八课我和他说不到一块儿
第十九课旧的不去,新的不来
第二十课他总是报喜不报忧
第二十一课您真是哪壶不开提哪壶
第二十二课你别捡了芝麻丢了西瓜啊
第二十三课失败是成功之母
第二十四课说曹操,曹操到
第二十五课您真应该换换脑筋了
第二十六课江山易改,本性难移
第二十七课这煮熟的鸭子非飞了不可
第二十八课妇女能顶半边天
第二十九课别打肿脸充胖子了
第三十课求人不如求已
课文参考译文
练习参考答案
索引
