东亚传世汉籍文献译解方法初探

分類: 图书,社会科学,图书馆学 档案学 ,
作者: 郑吉雄,张宝三编
出 版 社: 华东师范大学出版社
出版时间: 2008-5-1字数: 236000版次: 1页数: 241印刷时间: 2008/05/01开本: 16开印次: 1纸张: 胶版纸I S B N : 9787561759264包装: 平装内容简介
本书是建立在自1998年以来各阶段的研究成果基础之上,以东亚为研究之视野,以儒家经典为研究之核心,以文化为研究之脉络,既宏观中西文化交流,又聚焦东亚各地文化之互动,并在上述脉络中探讨经典与价值理念之变迁及其展望。
作者简介
郑吉雄,广东省中山县人,一九六○年生于香港。台湾大学中国文学学士(1986)、硕士(1990)、博士(1996)。曾任美国(西雅图)华盛顿大学、新加坡大学、香港中文大学、中研院、北京大学、清华大学、华东师范大学等访问学人。现任台湾大学中国文学系教授。研究范围主要为《易》学、经典诠释理论、清代学术思想、中国思想史。
著有:《戴东原经典诠释的思想史探索》(2008)、《易图象与易诠释》(2004)、《王阳明——躬行实践的儒者》(1990)等书,发表学术论文四十余篇。
目录
导言
The Perils and Pleasures of Translation:The Case of the Chinese Classics
文献批注的型态与性质
从温词《归国遥》“小凤战篦金飑艳”句五家注的讨论谈到注解的态度与方法问题
一、前言
二、五家六说——从华连圃到顾农
三、资料的筛理与重点的提出
四、分项讨论
五、训解小结
六、结语
七、尾声
“评点”的解释类型——从儒者标抹读经到经书评点的侧面考察
一、引言:何谓“评点”
二、端绪:古代传抄或阅读的标记
三、宋元儒者读经及其标抹之法
四、明清以来的经书评点
五、评点的基本性质
六、结语
论考释《尔雅》草木虫鱼鸟兽之方法
前言
一、校正讹误
二、辨别名实
三、因声求义
四、比较互证
五、发凡起例
六、根据目验
七、描述性状
八、绘制图影
九、运用新知
十、结{仑
文献诠解的思维与方法
越南狂士黎文敔《大学晰义》对《大学》的诠释
一、引言
二、越南儒学的发展
三、官方儒学在越南的影响
四、黎文敔的《大学晰义》
五、《大学晰义》的知本说
六、结语
试论汉儒以象解《易》方法
一、前言
二、以象解《易》方法确立——从“观象系辞”到“观象玩辞”
三、汉儒对《易传》以象解经方法发展
四、余论:对汉儒以象注《易》方法评价
晚宋儒学的转型与解经方法的变化
一、前言
二、晚宋儒学的区域性特征以及思想向学术的转型
三、从义理阐释向经史考辩过渡
四、学思相融、经史并重的学术范式的确立
五、结论
天献泽注的语言制约
试论日韩两国翻译中国典籍的方法
一、前言
二、日本的训读
三、韩国的训读
四、中国周围的训读现象
五、结语
日本汉文训读史
一、前言
二、训读法
三、训点资料
四、宣命体与和汉混淆文
五、日本对外国文化的接受
人名索引
名词索引
跋:记与康达维教授的文字因缘
书摘插图
从温词《归国遥》“小凤战篦金飐艳”句五家注的讨论谈到注解的态度与方法问题
张以仁
一、前言
《花间集》是我国今存最早的文人词总集,民国以来,不乏注解的专著。但因为注者客观条件不一,往往各言其是,其中妍媸互陈,读者难定取舍。本文拟借温词《归国遥》中一句的注解,呈现此一众说纷纭的现象。一方面检讨诸家的得失,样本虽小,瑕瑜可见。一方面也作出适当的结论,并略谈注解的态度与方法。
温词《归国遥》一共两首,是比较少见于选本及专论的。本文要谈的是第二首,它的全文如下:
双脸,小凤战篦金飐艳,舞衣无力风敛,藕丝秋色染。锦帐绣帏斜
掩,露珠清晓簟。粉心黄蕊花靥,黛眉山两点。有些词学者以为温氏惯写艳词,他所描写的女人有如悬在壁间的美人画。这种看法虽然有待商榷,但这首《归国遥》词,却几乎纯粹在描写一个美女的外表。我们看这首词,它凸显的是一张华美头饰映衬下的艳丽的脸,她素淡的低垂微敛的舞衣。它描写了室中的锦帐与绣帏、床上的珠簟这些背景,又回到这个美女的脸部:两颊的花靥,山眉的黛色。就结构上说,这首词上片从双脸写到头饰,而后全身衣着,由点而面,镜头聚焦于人物的特写;下片镜头拉远,画面推广,写帏帐簟席,介绍室内景。然后花靥黛眉,回到室中人,由面而点。脸部细致的描写呼应上片“双脸”二字,从脸开始,从脸收束。这样的结构是经过匠心安排的。而整个画面则是静态的,没有剧情,缺乏动作,甚至不写心理活动。所有词汇,多数是物语,有少数景语,没有情语——似乎没有一个字涉及感情,正像挂在壁上的一幅美人图画。
……