普希金诗选
分類: 图书,文学,外国诗歌,
作者: (俄罗斯)普希金著,高莽等译
出 版 社: 人民文学出版社
出版时间: 2003-1-1字数:版次: 1页数: 323印刷时间:开本: 大32开印次: 1纸张:I S B N : 9787020071340包装: 平装编辑推荐
普希金一生共写了八百多首抒情诗,本书从他的不同的创作阶段中精选了二百首,它们多是俄国文坛流传百世的精品。同时我们还从近二百年来一代代画家为普希金的诗篇所作的大量插图中精选了大小插图十余幅,其中包括俄国著名画家列宾等人的杰作。
内容简介
俄罗斯伟大诗人普希金的名字,早已为我国广大读者所熟悉。从鲁迅、郭沫若、茅盾、郑振铎等前辈作家介绍和翻译普希金开始,经过后来者们的不断耕耘,至今,普希金的作品已经以众多的散本和不止一种的文集、全集的形式,出现在读者的面前。一九九九年六月六日是诗人诞生二百周年。俄罗斯把这一天作为国家节日举国欢庆。我国北京、上海等城市也在这一天举行了各种形式的庆祝活动。人民文学出版社还赶在这一天,出版了普希金在中国百年纪念文集《普希金与我》。中国人民对普希金的热爱与尊敬由此可见一斑。
普希金用他的诗作、散文、诗体戏剧和诗体童话,开创了俄国文学的一个新时期,使落后于西欧的俄罗斯文学迅速地赶了上来。因此,他理所当然地被公认为俄罗斯近代文学的奠基人,俄罗斯文学语言的创建者,“俄罗斯诗歌的太阳”。
普希金一生共写了八百多首抒情诗,本书从他的不同的创作阶段中精选了二百首,它们多是俄国文坛流传百世的精品。同时我们还从近二百年来一代代画家为普希金的诗篇所作的大量插图中精选了大小插图十余幅,其中包括俄国著名画家列宾等人的杰作。我们相信,经典作品配以精美插图,定会给读者带来无尽的艺术享受。
作者简介
普希金(1799-1836),俄罗斯最伟大的天才诗人,俄国近代文学奠基人。他在抒情诗、长诗、小说、诗体长篇小说等各种文学体裁方面都卓有建树。
本书精选了广为流传的《自由颂》《纪念碑》等二百首抒情诗,它们充满对自由的向往,富有优美的爱情旋律。普希金的诗篇为当时的俄国社会灌注了勃勃生机,也给后人提供了留传百世的艺术珍品。
目录
在皇村中学
1814-1817
致诗友
致姐姐
哥萨克
致同学们
致巴丘什科夫
皇村回忆
(以上王士燮译)
小城
给巴丘什科夫
玫瑰
我的墓志铭
致马安杰尔维格男爵小姐
阿那克里翁之墓
致一位画家
(以上韩志洁译)
秋天的早晨
哀歌
歌者
“一种爱情是冷淡的生活的快乐……”
心愿
祝酒辞
梦醒
(以上丘琴译)
在彼得堡
1817-1820
哀歌
给杰尔维格
再见
别离
“再见吧,忠实的槲树林……”
“既未到过域外,偏爱把异邦夸说
致她
自由颁
(以上魏荒弩译)
给戈里琴娜大公夫人寄《自由领》时附诗一首
致娜雅波柳斯科娃
童话
致恰阿达耶夫
(以上乌兰汗译)
NN(给瓦瓦恩格里加尔特)
乡村
水仙女
隐居
欢宴
(以上苏杭译)
在南方
1820-1824
给多丽达
“我熟悉战斗,爱听刀剑相击……”
“唉!她为何还要闪现……”
“我不惋惜我的青春良辰……”
“白昼的巨星已经黯淡……”
海仙
“渐渐稀薄了,飞跑的白云……”
(以上陈馥译)
缪斯
“我再也没有什么期望……”
战争
致格涅吉奇函摘抄
短剑
给瓦里达维多夫
给卡捷宁
给恰阿达耶夫
“谁见过那个地方?天然的丰饶……”
“我即将沉默!……但在忧伤的日子……”
“我的朋友,我忘了过往岁月的足迹……”
拿破仑
“忠贞的希腊女子!不要哭,——他已经英勇牺牲……”
致奥维德
征兆
(以上谷羽译)
给巴拉登斯基
英明的奥列格之歌
给一个希腊女郎
致雅尼托尔斯泰函摘抄
“令人心醉的往日的亲人……”
给阿捷里
囚徒
给弗费拉耶夫斯基
(以上王守仁译)
小鸟
“波涛呵,是谁阻止你的奔泻?……”
夜
“真羡慕你呵,勇敢的大海的养子……”
“孩子一般怀着美好的愿望……”
恶魔
“你肯宽恕么,我嫉妒的幻梦……”
“我是荒野上自由的播种人……”
给大公夫人马阿戈里琴娜
生命的驿车
在米哈伊洛夫斯克村
流放归来
最后的岁月
书摘插图
致诗友
阿里斯特!你也想当帕耳那索斯的奴仆,
把桀骜不驯的珀伽索斯降伏;
通过危险的途径来追求桂冠,
还要跟严格的批评大胆论战!
阿里斯特,听我的话,放下你的笔,
忘却那溪流、幽林和凄凉的墓地,
不要用冰冷的小诗去表白爱情,
快快下来,免得滚下高高的山峰!
就是没有你,诗人已经不少;
他们的诗刚一发表,就被世人忘掉。
也许,另一部《忒勒玛科斯颂》的作者,
此刻,远远离开闹市的喧嚣,
跟愚蠢的缪斯结了不解之缘,
藏身在密涅瓦神盾平静的阴影之间。
呆头呆脑的诗人的命运,要引以为鉴,
他们的诗作堆积如山,成了祸患!
后世给诗人的进贡公平合理;
品都斯山有桂冠,也有荆棘。
千万别遗臭万年!——要是阿波罗听说
你也要上赫利孔山,露出鄙夷的神色,
摇摇鬈发的头,为了对你的天才加以酬劳
赏你一顿清醒的皮鞭,该如何是好?
怎么样?你皱起眉头,准备答复我;
你也许会说:“请不必枉费唇舌;
我一旦做出决定,便决不改变,
要知道,我是命中注定,才选中琴弦。
我可以让世人去任意评论——
生气也好,叫骂也好,我还是诗人。”
阿里斯特,不要以为只会押押韵,
大笔一挥,不吝惜纸张,就成了诗人。
要想写出好诗,并不那么容易,
就像维特根什泰因打得法国人望风披靡。
罗蒙诺索夫、德米特里耶夫和杰尔查文
固然是俄国的光荣,是不朽的诗人,
给予我们以理智和谆谆教训,
可是有多少书刚一回世就已经凋殒!
……