东域纪程录丛——古代中国闻见录
分類: 图书,历史,中国史,通史,
作者: (英)裕尔撰,(法)考迪埃修订,张绪山译
出 版 社: 中华书局
出版时间: 2008-9-1字数:版次: 1页数: 351印刷时间:开本: 大32开印次: 1纸张:I S B N : 9787101061970包装: 平装编辑推荐
《东域纪程录丛》是亨利裕尔爵士为哈克路特学会编纂的第二部著作。长期以来它一直是所有从事古代和中世纪远东研究的人的便览手册,它几乎囊括了迄至当时所知道的有关东方历史的全部知识,是西方汉学界经久不衰的名著。
内容简介
《东域纪程录丛》记录中世纪末叶以前西方世界对中国的认知过程。前一部分具有序论性质,对中世纪末叶以前相关作者及其著作中关于东方,特别是中国的材料,进行了分析和论说;后一部分,是该时期西方作家关于中国的原始记载及其译注。它几乎囊括了当时所知的有关东方历史的全部知识,逋一问世便受到普遍关注,很快便成为从事古代和中世纪远东研究者的便览手册。本书学术性与史料性兼具,是西方汉学界经久不衰的名著。
目录
译者引言:亨利裕尔与《东域纪程录丛》
献词和前言
第二版序言
第一章 东西交流最初的遗迹 希腊罗马的中国知识
第二章 中国对罗马帝国的知识
附:中国与中亚的交流
第三章 中国与印度的交流
第四章 中国与阿拉伯的交流
第五章 中国与亚美尼亚、波斯等国的交流
第六章 中国的景教
第七章 蒙古时代以前有关中国的文献资料
第八章 蒙古统治下中国以“契丹”之名见称
第九章 契丹演变为中国:尾声
附录
Ⅰ.《厄立特里亚海周航记》摘录
Ⅱ.托勒密《地理志》摘录
Ⅲ.梅拉《世界志》摘录
Ⅳ.普林尼《自然史》摘录
Ⅴ.包撒尼阿斯《希腊道程》摘录
Ⅵ.马赛利努斯《历史》摘录
Ⅶ.蚕种传入罗马帝国的记载
Ⅷ.弥南德《希腊史残卷》所记突厥和拜占庭帝国的交往
Ⅸ.科斯马斯《基督教风土志》摘录
Ⅸ.赵汝适《诸蕃志》记大秦国
Ⅹ.西安叙利亚文-汉文景教碑之发现
Ⅺ.《印度中国见闻录》所记9世纪印度各国
Ⅻ.《伊本.穆哈利尔游记》概要
ⅩⅢ.阿布尔菲达《地理志》摘录
ⅩⅣ.《海屯行纪》摘录
ⅩⅣ.《克拉维约东使记》记契丹摘录
ⅩⅣ.《尼古拉康蒂行记》摘录
ⅩⅤ.托斯堪内里致里斯本主教费尔南多马丁斯信摘录
ⅩⅥ.约萨法特巴巴洛契丹闻纪摘录
ⅩⅦ.《沙哈鲁遣使中国纪》注释
ⅩⅧ.拉姆希奥所记哈吉马哈迈德关于契丹谈话摘录
ⅩⅨ.布斯伯克所记土耳其漫游僧契丹见闻摘录
本书引用书目(缩写)
索引(原书页码,本书边码
译后记
再版后记
书摘插图
第一章 东西交流最初的遗迹
希腊罗马的中国知识
1.不同时代陆、海两路对中国的双重称谓。2.China名称的起源;这个名称所代表的人民和国家似乎自古即为印度人所知。3.中国人对中西交流最早的见闻;被认为来自迦勒底的使者。4.中国、波斯关于古代交流的巧合性传说。波斯关于中国的传说。5.可能来自远国埃及的团体。所谓埃及古墓中发现中国瓷瓶。6.先知《以赛亚书》中的Sinim。7.Chin或China后来传至希腊和罗马,当时作Thin、Thinae、Sinae。8.这些名称确指中国。9.使用这些名称的古代作者。托勒密和《厄立特里亚海周航记》作者所记中国位置的差异。10.马希阿努斯的著作只是托勒密著作的概要,但更简明地说明了托勒密的观点。11.Seres比Sinae更为常见;起初朦胧地被诗人提及;梅拉和普林尼笔下更为明确,其内容描述中国。12.托勒密记载中的Sera和Serice。对二者的精确描述非其能力所及;他是从陆路上观看中华帝国;没有识辨出东方的大洋,此点远逊其前辈作家。13.马赛利努斯所记赛里斯国(Seres)地理只是解释托勒密的著作。认为他提到长城是错误的。14.概观古代对赛里斯人的认识。这些特点几乎均符合中国人的性格和实际。普林尼赞美中国铁。15.罗马史上记载的与赛里斯人直接的政治交往。16.我们不能要求古代人对如此遥远的地区有精确的认识。托勒密资料的模糊、混乱不可避免。17.中国人和罗马人的彼此认识在见解和错误上具有相似性。18.“赛里斯”一名与丝绸有关。语源问题。历久盛行的关于丝绸性质的错误认识。
……