翻译服务规范 第1部分:笔译
特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
參考價格: 点此进入淘宝搜索页搜索分類: 图书,社会科学,语言文字 ,
作者: 本社 编
出 版 社:
出版时间: 2008-10-1字数: 12000版次: 1页数: 6印刷时间: 2008/10/01开本: 大16开印次: 1纸张: 胶版纸I S B N : GB/T 19363.1-2008包装: 平装内容简介
GB/T 19363《翻译服务规范》分为两个部分:
——第1部分:笔译;
——第2部分:口译。
本部分代替GB/T 19363.1-2003,与GB/T 19363.1-2003相比主要变化如下:
——删除引言;
——删除了原有的4个术语,即3.10过程、3.11可追溯性、3.12纠正、3.13纠正措施;增加电子文件术语;
——删除了涉及译文质量的4.4.2.4-4.4.2.8;
——删除了4.4.7对印刷品及复印件的要求;
——对标准的其他内容略作修改。
本部分由中国标准化协会提出。
本部分由中国标准化协会归口。
本部分主要起草单位:中央编译局、中国对外翻译出版公司、中国标准化协会、江苏钟山翻译有限公司。
本部分主要起草人:尹承东、吴希曾、杨子强、顾小放、张南军。