翻译专业必读书系—中国文化概要

分類: 图书,文化,中国文化,
作者: 陶嘉炜编著
出 版 社: 北京大学出版社
出版时间: 2009-4-1字数:版次: 1页数: 159印刷时间:开本: 16开印次: 1纸张:I S B N : 9787301146132包装: 平装编辑推荐
20世纪70年代发轫的“翻译研究学派”把翻译学推向了社会和文化的大框架之内,本书即从中国文化的层面探讨中国文化对译入语或译出语为汉语的翻译的影响,是当今翻译学科建设过程中不可或缺的要素。
内容简介
……上世纪80年代以来,随着外语学科的大发展,各个语种、各个层次的翻译教材层出不穷,成百上千,那么我们今天编写的翻译教材又该怎样体现翻译学的学科特性呢?为此,我们邀集了国内翻译学领域内的著名专家学者组成一个编委班子,策划推出一套“翻译专业必读书系”,以期对国内刚刚起步的翻译学学科理论建设和教学教材建设一尽我们的绵薄之力。
本“书系”由两个开放的系列组成。第一个系列是与MTI课程设置相配套,可作为MTI教学选用的教材系列。这套系列同时也能为广大报考翻译专业(方向)研究生学位的考生作为考研参考书,或作为进入正式MTI教学训练学习的教学用书。第二系列是与翻译学学科理论建设相关的译学理论专著。
目录
绪论
第一节文化概说
一、文化的含义
二、文化的结构层面
三、文化的内蕴因素
第二节中国文化概观
一、中国人的思维方式
二、中国人的价值观念
三、中国古代的四大发明
四、中国人的处世
思想篇
第一讲阴阳五行
第一节《周易》简介
一、“易”的含义
二、“周”的含义
三、八卦与重卦
四、卦辞与爻辞
五、《周易》的经和传
六、写作的时代
七、古代中国的世界图示
第二节五行学说
一、五行说的起源
二、五行之间的关系
三、五行的推广
四、一种关于普遍联系的学说
第二讲先秦诸子
第一节儒家,道家,法家
一、儒家
二、道家
三、法家
第二节墨家,名家
一、墨家
二、名家
第三讲儒家经学
第一节两汉经学的缘起
一、儒家经书
二、今文经学与古文经学的由来
三、今文经学与古文经学的区别
四、今文经学与古文经学的兴衰
第二节唐代义疏之学
一、魏晋南北朝经学概溯
二、唐代义疏之学
三、义疏之学的后续
第三节清代经学一波三折
一、清初顾炎武“经世致用”
二、乾嘉考据学
三、今文经学的复兴
四、经学治学方法对后世的影响
第四讲佛学
第一节佛教在中国的概况
一、两汉之际传入中国
二、中国接受佛教思想的原因
三、大乘八宗
……
第五讲宋明理学
历史篇
文学篇
书摘插图
第一讲阴阳五行
第一节《周易》简介
“易以道阴阳。”《易》是用来说阴阳道理的。
一部《周易》对中国文化的最大贡献就在于它用“阴”和“阳”两个基本概念概括出宇宙间对立统一的朴素辩证法。
一、“易”的含义
“易”字本义为蜥蜴,“变易”是它的假借义。《说文解字》以为“日月为易,象阴阳也”,那是后来才有的意义,不是它的本义。
《周易》本名《易》,汉武帝独尊儒术,把孔子整理过留下的六部书奉为经书,《易》是其中之一,称作《易经》。
东汉著名经学家郑玄说:“《易》一名而引三义,易简一也,变易二也,不易三也。”
用现在的话说,所谓“变易”,指宇宙人事,万事万物,无时无刻不在变化之中。宋代杨万里说:“‘易’之为言变也;《易》者,圣人通变之书。”
……